n 変身 transformation
henshū n 編集 editing; henshū-chō n 編集長 editor in chief; henshū-sha n 編集者 editor
hensoku-rébā n 変速レバー gear-shift
hentō n 返答 [BOOKISH] = henjí 返事
herashimásu, herasu v 減らします, 減らす decreases it, cuts it down, shortens, lessens, curtails
heri n 減り a decrease
herí n 縁 border, edge, rim
herikoputā n ヘリコプター helicopter
herikudarimásu, herikudaru v へりくだります, へりくだる is modest, abases oneself: herikudatta taido へりくだった態度 modest attitude
herikutsu n 屁理屈 sophistry, quiddity (using clever arguments to support something that is not true): ~ o iimásu 屁理屈を言います quibbles
herimásu, heru v 減ります, 減る decreases, dwindles, goes down
heripōto n へリポート heliport
heroin n ヘロイン heroin
herumetto n ヘルメット helmet
herunia n ヘルニア hernia
hérupā n ヘルパー helper
hérupesu n ヘルペス herpes
hérupu n ヘルプ help: ~-kinø ヘルプ機能 (computer) help function
heso n へそ navel, bellybutton
hesokuri n へそくり・ヘソクリ pin money tucked away, pin money hidden away: ~ ga arimásu ヘソクリがあります has some pin money tucked away
hetá (na) adj 下手(な); unskillful, inept, clumsy, poor, bad, inexpert: ~ o suru to へたをすると if you are unlucky, if you are not careful: ~ no yokozuki 下手の横好き dabster, likes to but not very good at
hetakuso (na) adj 下手くそ(な) → hetá (na) 下手(な)
hetarikomimásu, hetarikomu v へたり込みます, へたり込む collapses, sinks down: jimen ni ~ 地面にへ たり込みます slumps on the ground
hetoheto adj へとへと is dead, is beaten: ~ ni tsukaremásu へとへ とに疲れます is fagged out, is dead tired
heyá n 部屋 room
hi n 日 day; hí-bi n 日々 every day: ~ no seikatsu 日々の生活 daily life; hí-goto (ni) adv 日毎(に) day by day; hi-nichi n 日にち (fixed) day; number of days; hi-zuke n 日付 date (of month)
hi n 日 (ohi-sama お日様) sun (= taiyø 太陽): ~ no hikari 日の光 sunshine (= níkkø 日光); hi-atarí n 日当たり exposure to the sun, sunniness; hi-gása n 日傘 parasol (umbrella); hi-gure n 日暮れ sunset (time); the dark; hi-kage n 日陰 shadow (from sunlight); hi-nata n 日なた sunshine: ~-bókko 日なた ぼっこ sunbathing, basking (in the sun); hi-no-de n 日の出 sunrise; hi-no-iri n 日の入り sunset; hi-yake n 日焼け sunburn; hi-yoke n 日よ け sunshade, blind, awning; hi-yori n 日和 weather (conditions); hi-yorimi n 日和見 waiting policy: ~-seisaku 日和見政策 wait-and-see policy
hí n 火 fire; hí-bachi n 火鉢 hibachi, charcoal brazier: ~ ni atarimásu 火鉢に当たります warm oneself at a hibachi/charcoal brazier; hí-bana n 火花 spark; hí-bashi n 火箸 tongs (for fire)
…´-hi suffix …費 expense
hibí n ひび crack (fine): ~ ga dekimásu ひびができます crazes
hibikí 響き n echo
hibikimásu, hibíku v 響きます, 響く echoes, resounds
Hibiya n 日比谷 Hibiya: Hibiya-Kø´en 日比谷公園 Hibiya Park
hibō n 誹謗 [BOOKISH] slander; hibō-chūshō 誹謗中傷 mental abuse
hichíriki n ひちりき an oboe-like reed instrument (in gagaku)
hidari n 左 left: ~-dónari 左隣り next (door) on the left; ~-kiki/-giki (no) 左利き(の) left-handed (person); ~-máwari (ni) 左回り (に) counterclockwise
hidari-gawa n 左側 left side
hidói adj ひどい severe, terrible, unreasonable, vicious, bitter, awful: ~-kao ひどい顔 face like a dropped pie
hídoku adv ひどく hard, cruelly, terribly: ~ obiemásu ひどく脅[怯え]ます has one’s heart in one’s mouth
hiemásu, hiéru v 冷えます, 冷える gets cold
hífu n 皮膚 skin
higái n 被害 damage, injury, casualty: ~-chi 被害地 stricken area; ~-sha 被害者 victim (= gaisha 該者)
higashí n 東 east: ~-guchi 東口 the east exit/entrance; ~-yori (no kaze) 東寄り(の風) easterly (wind); ~-káigan 東海岸 east coast
hige n ひげ・髭 beard; mustache (= kuchí-hige 口ひげ); ~ o sorimásu ひげを剃ります shaves
hige n ひげ・ヒゲ whiskers
hígeki n 悲劇 tragedy
híhan n 批判 judgment, criticism; hihán-sha n 批判者 critic, judge; híhan-teki (na) adj 批判的(な) critical
hihyō n 批評 criticism, review; hihyō-ka n 批評家 critic, reviewer
híiki n ひいき illegitimate favor, patronage: ~ shimásu ひいきします shows preference/partiality
híitā n ヒーター heater
hijí n 肘 elbow: ~ o harimásu 肘を張ります bends out one’s elbows: ~-kake isu 肘掛け椅子 armchair
hijō n 非常 emergency: ~-burë´ki 非常ブレーキ emergency brake; ~-guchi 非常口 emergency exit; ~ no ba(w)ai 非常の場合 in (the) event of emergency; hijō na adj 非常(な) unusual, extreme; hijō ni adv 非常(に) extremely
hikaemásu, hikaeru v 控えます, 控える refrains, withholds
hikaemé (na) adj 控え目(な) modest
hikaku n 比較 comparison; hikaku-teki (ni) adv 比較的(に) relatively, comparatively
hikan n 悲観 pessimism; hikan-teki (na) adj 悲観的(な) pessimistic
hikaremásu, hikareru v 引かれます, 引かれる gets pulled (out), gets drawn/dragged/tugged/subtracted
hikaremásu, hikareru v 轢かれます, 轢かれる gets run over: torákku ni ~ トラックに轢かれます gets run over by a truck
hikaremásu, hikareru v 挽かれます, 挽かれる gets sawed
hikaremásu, hikareru v 弾かれます, 弾かれる gets played
hikaremásu, hikareru v ひかれます, ひかれる gets ground
hikaremásu, hikareru v 惹かれます, 惹かれる get attracted (to)
hikaremásu, hikareru v 光れます,