(post-Shuowen). Has 山 26 ‘mountain’ and 石 47 ‘stone, rock’. Tōdō includes it in a word-family meaning ‘angular and hard’. YK1976:108; TA1965:866-8.
Mnemonic: STONY MOUNTAIN IS ALL ROCK
103
L4
顔
GAN, kao
face
18 strokes
顔面 GANMEN face
顔色 kaoiro complexion
顔付き kaotsuki countenance
Bronze consists of a head (頁) exaggerated, and 彦 (NJK; male name; etymology disputed). Katō sees 彦 here as phonetic with associated sense ‘forehead’, and 顔 itself originally meaning ‘forehead’. Shirakawa sees 彦 as depicting tattooing of forehead as marking adulthood. ‘Face’ shows minor semantic shift. KJ1970:222; SS1984:137-8,269.
Mnemonic: ONLY THREE HAIRS LEFT STANDING ON HEAD: GLUM FACE
104
L1
汽
KI
steam, vapor
7 strokes
汽車 KISHA steam train
汽船 KISEN steamship
汽笛 KITEKI steam whistle
Relatively late origin (Shuowen). ‘Water’ 氵 42, and 气 ‘vapor, steam’ (see 12) which also serves as phonetic. KJ1970:230; GY2008:498.
Mnemonic: STEAM COMPRISES WATERY VAPORS
105
L3
記
KI
chronicle
10 strokes
記者 KISHA reporter
記事 KIJI article
日記 NIKKI diary
Relatively late (Shuowen). Has 言 118 ‘words’ and 己 866 (‘self’, originally ‘twisted thread’) with associated sense taken as i] ‘record’, thus ‘record words’ (Katō, Yamada), or ii] ‘something twisted is straightened’, thus ‘put confused matters in order’ (Tōdō). TA1965:127-8; KJ1970:233-4; YK1976:113-4.
Mnemonic: A WORDY CHRONICLE WITH A TWIST IN IT
106
L4
帰
KI, kaeru
return
10 strokes
帰化 KIKA naturalization
帰省 KISEI homecoming
帰り道 kaerimichi way back
OBI ; seal ; traditional 歸. Interpretations vary. The right side 帚 element occurs in OBI texts as a pictograph for ‘broom held in hand’, and then also to represent the word for ‘wife’ (otherwise written unambiguously as 婦 800). The meaning ‘return’ seems related to the ancient custom of a groom going to the home of his new bride to collect her, and for them to return to his own home. Katō and Yamada take the top left element of 歸 as phonetic, with associated meaning ‘follow’, while Ogawa considers the lower left-hand element 止 143 ‘stop’ serves in this role, with the same meaning. For Shirakawa, alternatively, the top left element of the traditional form at the OBI stage shows pieces of raw meat used as part of a ceremony to mark the return of soldiers to camp. Present form has a much simplified left-hand element (similar to ‘cut/sword’ determinative 198刂) to represent combined upper and lower left-hand elements. MR2007:377,464; KJ1970:254-5; YK1976:113; OT1968:540; SS1984:144.
Mnemonic: RETURN WITH WIFE CARRYING BROOM AND SWORD
107
L1
弓
KYŪ, yumi
bow, archery, arc
3 strokes
弓道 KYŪDŌ archery
弓状 KYŪJŌ arch
弓取り yumitori archer
Based on pictograph of a bow. Some OBI and bronze forms include the bowstring , others do not; bowstring is omitted in seal script (Shuowen) onwards. Other meanings such as ‘arc’ by extension. MR2007:483; MS1995:v1:466-7.
Mnemonic: STRINGLESS BOW
108
L4
牛
GYŪ, ushi
cow, bull
4 strokes
牛肉 GYŪNIKU beef
牛耳る GYŪJIru* control someone
牛飼い ushigai cowherd
Based on pictograph of the head of a cow or bull. At the OBI stage , the horns are prominent. Opinion is divided as to whether the cross line indicates ears or crown of the head. Katō favors a perspective from behind the head. MR2007:229-30; QX2000:181; KJ1985:396.
Mnemonic: COW WITH EARS AND BROKEN HORN
109
L5
魚
GYO, uo, sakana
fish
11 strokes
金魚 KINGYO goldfish
魚釣り uotsuri angling
魚屋 sakanaya fishmonger
Based on the pictograph of a whole fish, e.g. bronze form . MR2007:454; QX2000:45. As a mnemonic we suggest taking the four strokes of the tail as the ‘fire’ determinative 灬 8.
Mnemonic: FISH WITH SQUARE BODY AND FIERY TAIL
110
L4
京
KYŌ, KEI
capital
8 strokes
東京 TŌKYŌ Tokyo
上京 JŌKYŌ going to capital
京浜 KEIHIN Tokyo-Yokohama
Typical OBI ; bronze . OBI forms seem to show some sort of building seemingly on top of a hill or artificially raised mound of earth. Katō and Ogawa favour this interpretation. In ancient China nobles often lived in houses elevated above the general populace. Shirakawa, by contrast, interprets both OBI and bronze forms as showing a watchtower over an arched gate. Either way, the graph can be taken as a structure controlled by those in positions of power, leading to extended meanings such as ‘great’ and ‘capital (city)’ KJ1970:345; OT1968:38; SS1984:190-91. Suggest take graph as tōrō (stone garden