Kenneth G. Henshall

The Complete Guide to Japanese Kanji


Скачать книгу

SPEAK MANY WORDS

      125

      L4

      工

      KŌ, KU

      work

      3 strokes

      工場 KŌJŌ factory

      人工 JINKŌ man-made

      大工 DAIKU carpenter

      Ma considers the OBI form Image to show an ax-head and Katō similarly takes it as an ax, but questionable. Shirakawa interprets as some kind of tool also. Based on a bronze form with thicker bottom stroke, Gu takes as tool for compacting soil. Ogawa believes a chisel is represented, but this is less convincing. Others see it as an adze-cum-square. By the bronze stage it had acquired its modern form. MR2007:308; KJ1970:405-6; SS1984:285; OT1968:309; GY2008:23.

      Mnemonic: WORK WITH CARPENTER’S SET-SQUARE

      126

      L3

      公

      KŌ, ōyake

      public, fair, lord

      4 strokes

      公共 KŌKYŌ public

      公平 KŌHEI fairness

      紀州公 KISHŪKŌ Lord Kishu

      OBI Image, Image; seal Image. Views vary. One takes 八 ‘eight’ in its original sense ‘divide’, ‘open up’, and lower element (口) as ‘enclose, surround’. Overall meaning is then taken as either ‘open up a physical area’ (Shirakawa takes as walled area for ceremonies at Court), or ‘open up something enclosed /kept by individuals)’, giving ‘open up’, and by extension ‘public; fair (distribution)’ (Mizukami, Shirakawa, Yamada, Katō). A minority view takes the lower element in OBI as a receptacle, treating the whole graph as originally meaning ‘(lidded) jar’, and takes other meanings as loan uses (Ma). At seal stage, the lower element was changed to 厶; Katō says changed in error, but 厶 was originally (OBI) a closed circle shape (‘enclose and make one’s own’; later 私 887 ‘I, me’). MS1995:v1:100-02,188-90; SS1984:285-6; YK1976:173; KJ1970:396-7; MR2007:228. We suggest taking 厶 as a nose, and 八 70 in its modern meaning ‘eight’.

      Mnemonic: EIGHT LORDS SHOW NOSE IN PUBLIC

      127

      L3

      広

      KŌ, hiroi/geru/garu

      wide, spacious

      5 strokes

      広大 KŌDAI vast

      広島 Hiroshima place-name

      広告 KŌKOKU advertisement

      Bronze Image; traditional 廣. One of various graphs of the most numerous category, the semantic-phonetic compound type (see Introduction). Based on OBI and bronze forms, Qiu assesses early equivalents of the determinative 广 as ‘a kind of structure’, and as one simpler than that represented by the ‘roof’ determinative 宀 30. Tōdō takes the phonetic component 黄 as having an associated sense ‘spread out’; Shirakawa and Katō are in general agreement. MR2007:408; QX2000:180; TA1965:414-5; SS1984:287; KJ1970:324. We suggest taking the modern form’s 厶 as a nose.

      Mnemonic: SPACIOUS BUILDING TO NOSE AROUND IN

      128

      L3

      交

      KŌ, majiru, kawasu

      mix, exchange

      6 strokes

      交通 KŌTSŪ traffic

      外交 GAIKŌ diplomacy

      交換 KŌKAN exchange

      The OBI and bronze forms show a person with legs crossed Image; leading to extended meanings such as ‘exchange’. MR2007:429; SS1984:288; KJ1970:173; OT1968:37. We suggest taking the modern form as 六 80 ‘six’ over a cross.

      Mnemonic: MIX SIX CROSSES – FAIR EXCHANGE

      129

      L4

      光

      KŌ, hikari, hikaru

      light, shine

      6 strokes

      日光 NIKKŌ sunlight

      光年 KŌNEN light year

      光学 KŌGAKU optics

      OBI Image; bronze Image; and seal Image forms show flames over a kneeling person’s head; interpreted as conveying the meaning ‘light’ (as opposed to darkness). At the seal stage, the lower element was changed to 儿‘person’ (see 41). MR2007:425; SS1984:289; KJ1970:325-6. Take modern form as ‘person’ 儿 and Image as ‘odd’ flames 火 8.

      Mnemonic: LIGHT SHINES FROM ODD FLAMES OVER PERSON’S FLAT HEAD

      130

      L4

      考

      KŌ, kangaeru

      consider

      6 strokes

      考案 KŌAN idea

      参考 SANKŌ reference

      考え事 kangaegoto a concern

      OBI Image; seal Image. OBI forms are very close to or the same as those for 老 638 ‘aged, old’; they depict an old person with bent back and long hair, leaning on a stick. At the bronze stage, the lower element was changed in some cases from the stick shape to 丂 (CO ‘floating weed’), as in the seal form. This serves here as phonetic with associated sense ‘bent over’ (or Ogawa says ‘old’), giving a word for ‘old person’ different in early Chinese pronunciation from that written as 老 . 考 was subsequently borrowed for its sound value to write another word meaning ‘examine, consider’. MR2007:393; OT1968:805; KJ1970:891-2; MS 1995:V2:1048-51. We suggest taking 耂 (which is actually nicknamed the ‘old man’ determinative) as ‘entering the ground’ (see ‘ground’ 土 64), and the lower element as a (physically) crooked old man.

      Mnemonic: CROOKED OLD MAN CONSIDERS BURIAL IN THE GROUND

      131

      L5

      行

      KŌ, GYŌ, iku, yuku, okonau

      go, conduct, line

      6 strokes

      実行 JIKKŌ carrying out

      行列 GYŌRETSU procession

      行方 yukue* whereabouts

      OBI forms such as