ВЕНОРДО

ДЕВКИ КОЛОДЕЗНЫЕ


Скачать книгу

Галка.

      Дошли до развилки. Попробуй, пойми, в какую сторону двигаться? Туда, сюда? К лесу и по вдоль, между кустарниками, что выше головы? Степаныч потоптался и пошел прямо, через песчаный пустырь, к холму, увенчанному вереницей старых сараев. Пристроенные вплотную друг к другу, они вполне могли сойти за крепостную стену,

      – Мимо столярной идёшь мастерской, стружкою пахнет и свежей доской! – вспомнила Нина.

      Уверенность, с которой Степаныч надвигался на сараи, слегка настораживала: не перегрелся ли? Будем брать их на абордаж или подкопом обойдемся? И только потом мы заметили узкий и темный проём.

      – Дядечка, Сусанин! Дядечка, Сусанин! – запищал Серега Степанычу в затылок. – Я еш-шо молоденькай такой, бабу ни разу не ш-шупал. Мне в топи болотные ни как низ-зя! – и встал, как вкопанный. – Можно я домой пойду?

      – Где болото здесь видишь? – грустно спросила Галка и подтолкнула его в спину.

      – Дык за сараями, небось, – дурачился Серега.

      – Брось, это не сараи, а обчежитие, – успокоил Димка.

      – Како-тако обсчежитие? – не унимался Серега.

      – Для обслуживающего персонала, то есть, для мертвецов. – уверенно ответил Димка.

      – Дурак, что ли?! – Возмущенно пискнула Майя и замедлила шаг.

      Димка заботливо подхватил ее под руку:

      – Спокойно, нас не сразу съедять.

      Майя оттолкнула его локтем, передернула плечами и уверено двинулась вперед.

      За сараями оказалась свалка старых хозпостроек. Баньки, курятники, собачьи будки привезли, сгребли бульдозером в кучи и оставили. Жечь нельзя. На дрова разбирать – легче лес пилить.

      – На баррикаду похоже, – оглядываясь, сказала Нина.

      – Скорее, здесь ферма. Упырей разводят, – предположил Серега, спотыкаясь. Идти приходилось по зацементированным следам тяжелой гусеничной техники. Из груды руин торчали доски и бревна. Они опасно нависали над головами, как шлагбаумы возникали на пути.

      – Пахнет маляр скипидаром и краской. Пахнет стекольщик

      оконной замазкой, – сурово декламировал Димка.

      Из-под завалов выскочила лохматая шавка. Завидев нас, шарахнулась, пару раз тявкнула, метнулась обратно.

      – Напугали бедняжку, – пожалела дворнягу Нина.

      – Ничего удивительного, – хохотнул Серега, – живых ни разу не видела.

      – А собак мертвецы видимо не кушают, – сделал предположение Димка.

      – Это при плохой фантазии можно представить, что покойники кого-то едят, – сказала Галка. – Никакой логики. Пищеварительная система у мертвеца не может работать.

      – И другие инстинкты у них не могут функционировать, – Майя поправила футболку на груди.

      – А вот у Стивена Кинга, – начала было Нина, но Галка ее оборвала:

      – Одна ерунда у Стивена Кинга. Он вообще патологический графоман.

      – Не согласен, – возразил Димка. – Я перед поездкой специально прочитал парочку его книг. Мне понравилось. «Кладбище домашних животных», например.

      – Во-во, –