прислугой. А, так или иначе, всё это,– он показал жестом.– Ты имеешь только благодаря мне. И потому, моя любезная графиня, вы обязаны мне приличную сумму.
–Что?
–Да, да. Или ты думаешь, что я делал из простой деревенской девицы светскую леди от нечего делать? Я никогда не вкладываю деньги просто так, моя милая. Мы повязаны одной ниткой. И не надейся, что имя и титул защитят тебя. Если Фрэнк Крэйг не имеет никакого отношения к леди Бернери, то он прекрасно знает, как спросить свою долю с Грэйс Уиллис.
–Тише! И сколько ты хочешь?
–Думаю… тридцать тысяч фунтов не будут слишком обременительны для тебя.
– Сколько?!! Ты – точно сумасшедший!
–Не зли меня, моя дорогая.
–Но у меня нет таких денег!
–У тебя есть такие деньги. И если ты скажешь хоть слово против, ставки возрастут!
–У меня нет таких денег! И никогда не будет. А то, что я получу, будет у меня очень, очень не скоро. А если ты думаешь, что на правах вдовы я смогу выпотрошить для тебя всё поместье, то ошибаешься. Мой покойный муж так ловко написал свою духовную, что до замужества его дочери я могу распоряжаться исключительно процентами со всех доходов.
–Ну, так и выдайте её замуж. Сколько ей лет?
–Семнадцать.
–Прекрасный возраст. Если малышка не страшна как смертный грех, у вас не будет с этим проблемы.
– А что толку? Чтобы получить лишь треть наследства?
Фрэнк замолчал.
–Я сижу на мешках с золотом как сторожевая собака, а в итоге всё достанется ей. – Посетовала графиня.
Джейн ловила каждое слово.
– А, что если устранить это маленькое препятствие? – Прищурился Фрэнк.
Женщина покачала головой.
–Это ничего не изменит. О, Фрэнк, я всю голову сломала. Что мне делать?
– Сложная загадка.
В дверь тихонько постучали.
–Что там?
– Леди Бернери, вы распорядились подать обед в два часа дня.
–Да. Конечно. Подавайте. И скажите на кухне, у нас будет гость. Ладно, отложим переговоры на время. – Примирительно сказала мачеха.– Мистер Крэйг, не окажите ли мне любезность отобедать?
–С удовольствием, миледи. – В тон ей согласился Фрэнк.
Мачеха и её друг вышли из кабинета, а Джейн, не шевелясь, стояла в своём укрытии, приходя в себя от услышанного.
Джейн выбежала в холл, на ходу сообщив прислуге, что не спуститься к обеду.
–Что такое?– Небрежно осведомилась графиня, выслушав доклад.
–Леди Бернери пожаловалась на мигрень.– Доложила служанка.
–Мигрень? В её возрасте ещё рано говорить о мигрени. Очередная блажь.
Подали обед.
–А, что представляет собой, ваша падчерица? – Спросил Крэйг, раскуривая сигару, когда они остались одни.
–А-а,– отмахнулась женщина.– Совершенно несносная девчонка. Делает всё, что ей вздумается. Отец давал ей слишком много свободы. А с недавних пор мисс повадилась тайком ходить в деревню. Юная леди постигает азы алхимии.
–Что вы говорите!
–Да. Там живёт один сумасшедший старик, с которым она