неуверенно стоявшему рядом, который за все время не проронил и слова.
– Особое внимание – на заброшенные хижины и дома, которые я успел обозначить на карте, – подводил итог Гилмор, когда каждой группе определил место поиска. – Если таковые встречаются на вашем пути, их следует тщательно осматривать. В одном из таких строений может оказаться Агата Абрамсон. Обращайте внимание на любую мелочь – предмет одежды, заколку, гребешок, платок и даже обычную нитку, черт возьми! Как только заприметили что-либо, тут же отправляйте посыльного в участок, где буду я или констебль. И без самоуправства! Все ясно?
Легкий гул недовольства прошелся по толпе.
– Я спрашиваю, вам все ясно? – жестко выкрикнул инспектор, и в его голосе ощущалась сила.
– Да ясно, чего ж тут неясного-то! – выкрикнул один из старших, а остальные кивнули головами.
– Тогда вперед! Не теряем времени зря! Берите факелы и провизию, карты выдаст констебль. С Богом!
По прошествии нескольких минут все разошлись уже под руководством старших групп, и площадь практически полностью опустела.
– Сэр Гален!
Инспектор обернулся на женский голос.
– Леди Эддингтон? – удивился он. – Вы-то что здесь делаете в такое позднее время?
– Мы гуляли в парке. Ждали Джиневру, а потом этот звон колокола и люди на площади. Мы побежали сюда и узнали, что похитили еще одну девушку.
– Кто с вами?
– Это Бетси Тернер, моя подруга, – представила Марисса.
Бетси учтиво кивнула.
– Будьте рядом и никуда не уходите.
– Это опасно? – глуповато спросила Тернер, на что не получила никакого ответа.
– Мне понадобится ваша помощь, святой отец, – обратился инспектор Гилмор к преподобному Джейкобу Олдриджу.
– Всегда к вашим услугам.
– Мне не нужен самосуд, – веско сказал Гален. – Понимаете, о чем я? Они в ярости и могут вытворить все, что угодно, за пределами разума.
– Но чем же…
– Вы приходской священник. Вы обладаете силой и авторитетом. Вы поможете мне не допустить лишнего кровопролития, когда придет время. Вот моя просьба.
– Я вас понял, инспектор, – ответил Олдридж. – Я сделаю все, что смогу.
– Вот и превосходно. Нам здесь больше делать нечего, господа. Я хочу осмотреть то место, где девушку видели в последний раз. А также поговорить с тем, кто ее видел.
Эти слова были обращены к констеблю.
– Да, сэр, – учтиво кивнул тот. – Ее видела Дебра Хейг. У озера…
– Что? – Гилмор уперся взглядом в полицейского. – Снова у озера?
– Да.
– Почему она туда направилась?
– Уэсли, брат Агаты, сказал, что пошла прогуляться.
– И все?
– Это все, что ему известно.
– Черт возьми! Я хочу поговорить с этой Хейг. Где она?
– Была здесь… сейчас не знаю.
– Так найдите мне ее! Да поживее! Я буду с преподобным