и о том, что они делали там, в трюме.
Вильгельм был раздражен.
– Том, я для чего тебя просил следить за трюмами и этим боцманом? – сказал он. – Почему посторонний человек знает больше, чем знаешь ты?
– Ему действительно одному не справиться, – вступился Генри. – Если позволите, то мы будем вместе выполнять это поручение.
Генри рассказал подробно, что видел и слышал там, в трюме, и капитан задумался:
– Ну, если это правда, – сказал он, – то я согласен. Том, иди и проверь.
– Я покажу, куда они перепрятали оружие, – вызвался Генри, и они с Томом направились в трюм.
– Я схожу с ними, – сказал Карл. – Потом все доложу.
Глава 11
Под покровом ночи все трое: Генри, Карл и Том – спустились по трапу в трюм.
Том держал в руке большую свечу, освещая дорогу продвигающимся в темноте Генри и Карлу. Генри обошел Тома и направился в то место, где недавно наблюдал странную картину с участием Боба и Джимми. Карл оглядывался по сторонам, пытаясь заприметить что-то особенное, но все стояло на своих местах.
– Ты ничего не перепутал? – тихо спросил он Тома.
– Нет. Вот здесь я обнаружил Генри. Он стоял именно здесь, – сказал Том.
– И что дальше?
– Ничего. Здесь я его и задержал.
– Генри, расскажи лучше ты, – попросил Карл.
– Вот здесь, – Генри остановился. – Я не знаю, что у вас хранится в ваших тайниках, но они именно отсюда вытаскивали оружие и перекладывали в другое место, – сказал Генри.
– Ты знаешь, в какое?
– Конечно. Вот сюда, – Генри отодвинул несколько больших ящиков, под которыми находился другой люк. – Они сложили оружие сюда.
Карл внимательно осмотрел доски, потом нагнулся и одну из них подцепил своими пальцами. Внизу было достаточно пространства, чтобы спрятать целый арсенал. Он еще приподнял несколько досок, чтобы образовался приличный лаз, в который мог поместиться человек.
– Сэр, осторожно со свечой, там бочонки с порохом, – предупредил Генри. – Это они его сюда перепрятали.
– Проверьте, что там внутри, – сказал Карл, и Том спустился вниз.
Он нащупал несколько ружей и подал их наверх.
– Чье это оружие? – спросил он.
– Это наши винтовки, – сказал Карл. – Мы их приготовили на всякий случай, как это обычно делают мореплаватели. Каждый предусмотрительный капитан берет с собой оружие. Но как оно сюда попало? Никто же не мог знать, что оно здесь находится.
– Мало того, сэр, то, что они сюда переложили, находится в исправном состоянии, а ваше, из тайника, к бою не пригодно, – сказал Генри.
– Это почему же?
Генри все выложил по порядку о злодеяниях боцмана со своим подельником. Он рассказал про исчезнувшие затворы и масло в бочках с порохом.
– Все это произошло сегодня ночью, и я этому свидетель.
Том стоял в стороне, держал над головой свечу и поглядывал на Генри.
– А ты мне дуло в бок толкал, – сказал Генри, обращаясь к Тому.
– Много