Елена Васильева

Гомер и Ева


Скачать книгу

нас к дому! Гони! Гони! Гони!

      Императрица: Девочки, почему мы уезжаем так рано? Давайте вернемся в «Арбуз»!

      Элизабет, администратор зала: Только не это, уложите ее в постель.

      Рикардо: Mia cara, non ci vediamo da molto tempo! Come stai?

      Императрица (обращается к Элизабет): Ты постоянно затыкаешь мне рот! Ты мешаешь мне жить! O Ricardo, sto bene, come stai? Voglio divertirmi, sei con me?

      Рикардо: Si, mia cara!

      Маленькая Ева (хнычет).

      Элизабет, администратор зала: Угомоните императрицу!

      Эмма: Девочки, не ссорьтесь.

      – Почти приехали. Вы, наверное, очень устали? – спросил таксист, глянув в зеркало заднего вида.

      – Я? Ничуть.

      – За всю дорогу ни слова. Наверное, все-таки устали.

      – Наверное. А мы можем вернуться обратно в «Арбуз»?

      – Обратно? – на всякий случай уточнил таксист, прикинув в уме стоимость поездки. – Значит, все-таки не устали! Едем в «Арбуз»! – провозгласил он торжественным голосом.

      Элизабет, администратор зала: Что происходит? Отмените кто-нибудь поездку!

      Ricardo: Mi dispiace, mia cara!

      Маленькая Ева (хнычет): Мне пора домой! Что скажут родители? Мне пора домой!

      Элизабет, администратор зала: Так возьми и отмени поездку! Кто-нибудь мне объяснит, почему она постоянно контролирует речевой аппарат?! Отменяй!

      Маленькая Ева: Боюсь, не выйдет.

      (Пауза.)

      Элизабет, администратор зала: Это еще почему?

      Маленькая Ева: Я как раз потеряла контроль над речевым аппаратом. Я не могу назвать адрес.

      Элизабет, администратор зала: Давай я назову.

      Маленькая Ева (молчит).

      Юрий: Я ее убью!

      Маленькая Ева: Давайте просто выйдем из машины около «Арбуза» и вызовем другое такси.

      (Спустя пять минут.)

      Элизабет, администратор зала: Пусть машина отъедет. Давайте зайдем за бар, как будто все по плану, чтобы таксист ничего не заподозрил.

      Юрий: Убью.

      Элизабет, администратор зала: Таксист может решить, что мы что-то замыслили. Что-то незаконное. Серьезно, давайте зайдем в бар.

      Императрица: Cet air qui m’obsede jour et nuit

      Cet air n’est pas ne d’aujourd’hui!

      Элизабет, администратор зала: Пусть она прекратит!

      – Привет, крошка, я думал, ты уехала!

      – Картер! Можешь вызвать мне такси? У меня вдруг возникли некоторые трудности с диспетчерской службой. И еще с речевым аппаратом.

      – Да, конечно.

      Императрица: Un jour cet air me rendra folle

      Cent fois j’ai voulu dire pourquoi

      Mais il m’a coupe la parole

      Il parle toujours avant moi.

      Глава 6

      Некоторые трудности-2

      Наутро Картер заглянул в комнату Моцарта, где жила сейчас Ева. Она собиралась уезжать, и он помог упаковывать подарки для Моцарта. На днях Ева получила от него письмо:

      Найди философский камень, обрети бессмертие, и тогда ты сможешь ждать меня вечно.

      Мо.

      Что-то еле слышно плюхнулось на пол, и Ева увидела, как по ковру ползет синеватая змейка. Девушка брезгливо поморщилась и взяла змейку двумя пальцами. Вена – классическая посылка от Картера. Он отправлял такие Моцарту стопками.

      Одна