Анастасия Анфимова

Подарок принцессы


Скачать книгу

почти лежала на спине осла. В полутьме, одетая в мужскую одежду, она походила на усталого мальчика. Глаза хозяина гостиницы удивленно расширились.

      – Не знал, что ты занимаешься такими делами, мой господин.

      – Если еда сама лезет в рот, невозможно ее не проглотить, – вздохнул Носо и, обернувшись, крикнул: – Херато-сей, проследи, чтобы нашу гостью устроили как следует!

      Разбойник с рыбьими глазами равнодушно кивнул.

      – Я сейчас пришлю служанку, мой господин! – крикнул хозяин. – Она проводит.

      Херато остался стоять возле Сайо, а остальные разбойники с радостным гоготом стали подниматься на крыльцо.

      – Слезай, – буркнул разбойник-простолюдин. – Осла надо расседлать.

      С трудом сдерживая стон от боли во всем теле, девушка почти сползла на землю. Она встала, прижавшись спиной к забору, и прикрыла глаза.

      – Где тут твоя девка, мой господин? – раздался грубый женский голос.

      Сайо увидела невысокую широкоплечую женщину в толстом платке поверх грязного шерстяного платья. В правой руке служанка держала масляный светильник. Заметив, что девушка смотрит на нее, она махнула рукой:

      – Пошли.

      В сопровождении Херато они обошли гостиницу. С торца здания у самой земли располагалась низенькая, оббитая железными полосами дверь.

      Женщина отодвинула толстый замок и, войдя первой, скомандовала:

      – Сюда иди!

      Несмотря на усталость и боль, Сайо вспыхнула. Какая-то простолюдинка смеет ей указывать! Но, получив в спину мощный толчок, влетела в короткий коридор. За спиной раздавалось ровное дыхание разбойника.

      Там была еще одна дверь, а за ней маленькая комнатка без окон с низким потолком и спертым воздухом.

      – Топчан вон, – служанка ткнула пальцем в низкую лежанку, покрытую соломой. – Бадейка для всяких надобностей в углу. Чего еще надо?

      Подбоченясь, она смотрела на девушку, выпятив нижнюю губу. Сайо подошла и молниеносно ударила ее по лицу. Задохнувшись от ярости, служанка тоже влепила ей хорошую плюху и тут же заработала удар в спину.

      – Знай свое место, быдло, – проговорил Херато своим обычным бесцветным голосом.

      – Мне нужно поесть и умыться, – сказала Сайо, с трудом удержавшись от благодарного взгляда в сторону разбойника.

      – Вот еще! – фыркнула женщина.

      – Тебе сказали, что делать? – поинтересовался Херато.

      – Да, мой господин.

      – Так исполняй.

      Служанка вышла, оставив светильник. Разбойник пробежал взглядом по голым бревенчатым стенам и тоже покинул комнату. Сайо в изнеможении опустилась на топчан.

      «Вот так Вечное Небо играет моей судьбой, – с безнадежной грустью подумала девушка. – От дворца сегуна до разбойничьего притона. От шелковых простыней до старой соломы».

      Она горько всхлипнула. Послышались шаги. Сайо встала и постаралась придать лицу самое равнодушное выражение.

      Вошла служанка, поставила на земляной пол ведро с водой.

      – Вот твоя вода.

      – Поставь на топчан, – тоном, не терпящим возражений,