Агата Кристи

Трагедія в трьох діях


Скачать книгу

те, що сталося в Лумуті? Так, дійсно. Але ми, звісно, можемо помилятися. Схожість може бути лише зовнішньою. Зрештою, раптові смерті стаються постійно і з різних причин.

      Сер Чарльз нетерпляче покивав головою. Потім додав:

      – Я щойно отримав лист від Еґґ Літтон-Ґор.

      Містер Саттертвейт стримав усмішку.

      – Це перший від неї?

      Картрайт, нічого не підозрюючи, відповів:

      – Ні. Перший я отримав невдовзі по тому, як сюди переїхав. Він наздогнав мене. В ньому вона розповідала новини і всяке таке інше. Я на нього не відповів… Хай йому, Саттертвейте, я не наважився на нього відповісти… Дівчина, звісно, не здогадується чому, а я просто не хотів виставляти себе дурнем.

      Містер Саттертвейт прикрив рот, готовий всміхнутися, рукою.

      – А що ж у цьому листі?

      – Цей інакший. Це прохання допомогти…

      – Допомогти? – Брови Саттертвейта здійнялися.

      – Розумієте, вона була там, в тому будинку, коли це сталося.

      – Тобто вона була свідком смерті Бартолом’ю Стренджа?

      – Так.

      – І що вона розповідає?

      Сер Чарльз дістав з кишені лист. Він дещо повагався, потім передав його Саттертвейту.

      – Краще самі прочитайте.

      Містер Саттертвейт розгорнув аркуш з неприхованою цікавістю.

      Любий сере Чарльзе, не знаю, коли Ви отримаєте цього листа, проте сподіваюся, що скоро. Я так хвилююся, я не знаю, що робити. Думаю, читаючи це, Ви вже знатимете з газет, що сер Бартолом’ю Стрендж помер. Власне, він помер точно так само, як і містер Беббінґтон. Це не може бути простим збігом – не може, аж ніяк не може… Я схвильована до смерті…

      Послухайте, чи не могли б Ви приїхати і щось зробити? Можливо, це грубо прозвучить, але у Вас і раніше були підозри, яких ніхто не хотів чути, а тепер убито Вашого друга. Можливо, якщо Ви не приїдете, ніхто ніколи не з’ясує правди, а Ви можете – я цього певна. Нутром відчуваю…

      І ще одне. Я хвилююся про одну людину… Він абсолютно до цього не причетний, я знаю це напевне, але все має дуже дивний вигляд. Ох, у листі я цього не поясню. Але чи не можете Ви повернутися? Ви б могли в усьому розібратися. Я знаю, що могли б.

Ваша кваплива Еґґ

      – Ну? – нетерпляче запитав сер Чарльз. – Трохи уривчасто, так. Вона писала похапцем. Але що ви на це скажете?

      Містер Саттертвейт повільно склав лист, даючи собі хвилину-дві подумати, перш ніж відповісти.

      Він був згоден із тим, що лист був уривчастий, але не з тим, що його писали поспіхом. На його думку, кожне слово в листі ретельно продумали. Послання склали так, щоб зачепити самолюбство сера Чарльза, розворушити його лицарські якості та спортивні інстинкти.

      І наскільки Саттертвейт розумів, це мало певний ефект.

      – Кого, на вашу думку, вона має на увазі, кажучи «одна людина» та «він»? – запитав він.

      – Мендерза, гадаю.

      – То він там був?

      – Виходить, що так. Не знаю чому. До зустрічі в моєму будинку Толлі не був із ним знайомий. Не розумію,