Робин Ла Фиверс

Жестокое милосердие


Скачать книгу

в углу и запустить руку под юбку, справедливо полагая, что папаше нет ни малейшего дела до моего доброго имени. Не очень-то и придется себя насиловать, чтобы всех их поубивать!..

      По правде говоря, я чувствую себя кошкой, которую сбросили с огромной высоты… и которая невредимой приземлилась на все четыре лапы.

      Настоятельница точно подслушала мои мысли.

      – Ты знаешь, не все будут как они, – говорит она.

      Я удивленно вскидываю глаза, а она продолжает:

      – Я о тех, кого Мортейн пошлет тебе для убиения. Они не все будут как тот свиновод.

      Однако ее предупреждение до меня не доходит. Я убеждена, что все мужчины похожи на Гвилло. С радостью бы их прикончила!

      Монахиня хочет убедиться, что я понимаю ее правильно и во всей полноте.

      – Он потребует жертв, и ты не будешь задавать вопросы. Ты будешь просто служить Ему – послушно и с любовью… – Тень омрачает ее лицо; мне остается только гадать, что это за давняя боль. – Такова суть нашего служения, – произносит она. – Нерассуждающая вера и преданность! Способна ли ты на такое?

      – А если я скажу «нет»?

      – Тогда тебя увезут подальше отсюда и вручат доброму, порядочному человеку, которому требуется жена.

      Я взвешиваю обе возможности и понимаю, что на самом деле выбора нет. Бежать из проклятого мира мужчин, да еще и наловчиться их убивать – или быть отданной одному из них, подобно бессловесной овце!

      – Матушка, если вам кажется, что я достойна служить, так я со всей моей радостью…

      Она с улыбкой откидывается к спинке стула.

      – Еще как достойна, – отвечает она. – Ты только что прошла первое испытание.

      В ее улыбке я улавливаю что-то такое, отчего мне делается не по себе. Я спрашиваю:

      – В самом деле?..

      Настоятельница кивает на осколки бокала, усеявшие пол.

      – В твоем вине был яд, – поясняет она. – Первый же глоток свалил бы здорового мужчину вдвое крупнее тебя. А тебе стало лишь чуть неприятно, не более.

      Я ошарашенно молчу. Вот так запросто сознаться в попытке отравления! Я вспоминаю тепло и легкое головокружение от выпитого вина…

      – А теперь идем. – Монахиня встает, подходит к двери и отворяет ее. – Сестра Аннит поможет тебе устроиться. Добро пожаловать в монастырь!

      Глава 3

      За дверью кабинета ждет девушка чуть помладше меня. Как и настоятельница, она невероятно красива. Глаза цвета переменчивого моря, из-под монашеского покрывала выбиваются светлые пряди. Рядом с ней я себе кажусь оборванкой и распоследней дурнушкой, а само мое присутствие в монастыре, полном красавиц, начинает отдавать святотатством. Однако девушка лишь улыбается мне и берет под руку так, словно мы подруги с колыбели.

      – Меня зовут Аннит, – говорит она. – Давай-ка для начала отведем тебя в лазарет!

      Ужасно хочется пойти с ней и скорее окунуться в эту неведомую новую жизнь, но я мешкаю. Мне еще кое-что требуется уяснить.

      – Погоди…

      Аннит