Сара Маклейн

Девять правил соблазнения


Скачать книгу

светском мероприятии? – предположил он. – Признаюсь, миледи, на самом деле вы гораздо интересней, чем кажетесь, а интерес – это та искра, которая зажигает желание.

      Его слова достигли своей цели, и Калли вновь покраснела. Ралстон не мог не признать, что испытывает удовольствие от такого неожиданного поворота событий. В самом деле, это было именно то отвлечение, которое ему было необходимо в свете предстоящего представления Джулианы обществу.

      И вслед за этой мыслью тотчас возникла другая.

      Леди Кальпурния Хартуэлл – это отличное решение его проблемы. И судьба привела ее к порогу его дома – ну ладно, пусть чуть дальше, чем к порогу, – именно в тот день, когда объявилась его давно потерянная сестра. Ралстон почувствовал огромное удовлетворение.

      Он поцелует ее. Но потребует за это плату.

      – Мне хотелось бы узнать, готовы ли вы пойти на сделку.

      Калли чуть настороженно посмотрела на него.

      – На сделку? – Она отступила на шаг, немного увеличив дистанцию между ними. – Какого рода сделку?

      – Ничего такого, о чем вы, возможно, подумали. Понимаете, оказывается, у меня есть сестра.

      Она широко раскрыла глаза.

      – Сестра, милорд?

      – Меня и самого весьма удивил этот факт.

      Ралстон кратко описал ей события прошедшего дня: приезд Джулианы, решение представить ее обществу и, как следствие, необходимость найти девушке компаньонку или наставницу, но обязательно с безупречной репутацией, чтобы облегчить неожиданно обретенной сестре выход в свет.

      – Поэтому мне представляется весьма удачным ваше появление в моем доме нынешней ночью. Вы идеально подходите для этой цели. Конечно, при условии, что у вас не войдет в привычку наносить по ночам визиты неженатым мужчинам.

      Калли застенчиво рассмеялась.

      – Нет, милорд. Думаю, вы останетесь единственным.

      Он знал, что Калли говорит правду, и пообещал себе, что при следующей встрече все же постарается выяснить, что именно сподвигло ее на этот ночной визит.

      – Надеюсь, что так и будет, – во всяком случае, пока Джулиану не представят свету.

      – Я еще не согласилась на вашу просьбу.

      – Но согласитесь. – В его голосе звучала самоуверенность. – А в качестве платы вы получите поцелуй.

      – Простите, – сказала она несколько шутливым тоном, – но вы, должно быть, очень высоко цените свои поцелуи.

      Он слегка кивнул, словно признавая справедливость ее слов.

      – Хорошо. Назовите вашу цену.

      Калли подняла глаза к потолку и на некоторое время глубоко задумалась.

      – Пока достаточно поцелуя, но я оставляю за собой право в будущем попросить вас об одолжении.

      – То есть я буду перед вами в долгу?

      Она улыбнулась:

      – Рассматривайте это как деловое соглашение.

      Маркиз поднял бровь.

      – Деловое соглашение, начатое с поцелуя?

      – Уникальное деловое соглашение, – уточнила Калли, и ее щеки залил румянец.

      – Похоже, вас шокирует собственная смелость, – сказал он.

      Она