Джиллиан Стоун

Любовный поединок


Скачать книгу

яркими обоями с цветочным узором. Это была столовая для завтраков.

      Гвен сидела за столом и намазывала вареньем гренок.

      – Ты сегодня рано вернулся, Руфус, – сказала она и с улыбкой повернулась к Финну. – Ну что, вы поймали преступника… – Внезапно Гвен осеклась, увидев лицо гостя. – О Боже…

      Финн подошел к зеркалу и ужаснулся. Его лицо было перепачкано запекшейся кровью.

      – Да, я поймал проклятого вора, однако затем упустил его. – Он убрал со лба прядь волос и осмотрел огромную шишку, которая была размером с мяч для гольфа. – Прикажите оседлать моего коня.

      Граф с удивлением посмотрел на него.

      – Ваша лошадь стоит в моей конюшне?

      – Я же уже объяснял, что мне нечего скрывать. Похитителя драгоценностей разыскивает Скотленд-Ярд. Мы хотим избавить город от этого вора. Простите, но больше я ничего не могу сообщить вам.

      Лицо графа заметно смягчилось. Он послал слугу на конюшню.

      Финн тем временем долго осматривал и ощупывал свой лоб.

      – Я спешу на деловую встречу, – наконец снова заговорил он.

      – Деловая встреча в столь ранний час? – удивилась Гвен.

      Встав из-за стола, она подошла к буфету и смочила салфетку водой из кувшина.

      – Вот, возьмите, это поможет.

      Гвен наложила холодный компресс на лицо Финна.

      – Я испачкаю вашу салфетку кровью.

      Она улыбнулась.

      – Ну и что? Ничего страшного.

      Доброта Гвен всегда скрашивала ее скандальное поведение. Когда она прижала влажную салфетку к его разбитому лбу, Финн с шумом втянул воздух.

      – Вам больно? Простите.

      Финн полез в карман за часами.

      – А сколько сейчас времени? Мои часы остановились.

      Гвен взглянула на часы, стоявшие позади него.

      – Половина восьмого. И кого это вы собрались побеспокоить в столь ранний час?

      Финн поставил время и завел свои карманные часы.

      – Мне необходимо побеспокоить мисс Катриону де Довиа Уиллоуби.

      – В самом деле, Финн? Неужели вы едете к этой балерине?

      – Вы ухаживаете за ней? – спросил граф, выглядывая из-за плеча жены. – Вы хотите явиться к ней с такой шишкой на лбу? – Руфус поправил пенсне на носу. – Хотите я пошлю за доктором Мерфи? Кстати, я хочу пригласить его в качестве секунданта для дуэли с вашим братом.

      – Мне не нужен врач, – заявил Финн. – Что же касается секунданта, то попросите его связаться со мной.

      Леди Леннокс вернулась к столу.

      – Может быть, отведаете гренков, Финн? Вам нужно подкрепиться.

      Он, не присаживаясь, плеснул себе чаю в чашку и залпом выпил его. От одной мысли о мисс Кейт Уиллоуби у него еще сильнее начинало стучать в голове. Каждый раз, когда он встречался с этой женщиной, его колотило то от наслаждения, то от боли.

      Неужели она действительно перехитрила его? Финну было трудно в это поверить. Слишком уж коварно и продуманно вела себя эта балерина. И действительно, у Кейт было прекрасное прикрытие. Кем бы она ни являлась – иностранной