Джиллиан Стоун

Любовный поединок


Скачать книгу

чтобы вы зашли попозже, через пару часов.

      Финн сдвинул очки на кончик носа и взглянул поверх них на служанку.

      – Просила? – удивленно промолвил он и вошел в прихожую. – Я настаиваю, чтобы вы сию же минуту провели меня к ней, иначе я сам отправлюсь на ее поиски.

      Служанка заколебалась, и Финн в подтверждение серьезности своих намерений стал заглядывать во все комнаты подряд. В конце концов служанка остановила его.

      – Позвольте, сэр, я провожу вас к госпоже. Думаю, она сейчас находится в кабинете барона.

      И она повела Финна по коридору. У одной из дверей служанка остановилась, постучала и, не дожидаясь ответа, вошла.

      – Простите, мисс, но я не смогла остановить его… – начала она.

      Однако Финн тут же следом за ней ворвался в комнату. Она была обставлена довольно старомодной потертой мебелью, которая тем не менее делала ее уютной. Вообще этот дом казался Финну милым и очаровательным после холодной роскоши особняка Ленноксов.

      – Это я угрозами заставил вашу служанку проводить меня к вам. Не корите ее за это.

      Кейт сидела за огромным письменным столом, на котором стоял серебряный поднос с завтраком.

      – Входите, Финеас, – сказала она, делая, как всегда, ударение на последнем слоге.

      Финн сунул служанке пару монет.

      – Найдите конюха и велите ему позаботиться о моей лошади, – распорядился он, обращаясь к служанке, и когда та ушла, решительным шагом направился прямо к Кейт.

      Кейт вскочила из-за стола и обогнула его, стараясь, чтобы он находился между ней и незваным гостем.

      – После обыска ящиков этого письменного стола, думаю, у меня появятся все основания арестовать вас за серию краж, – заявил Финн, преследуя Кейт.

      – Но мы же заключили соглашение, по которому вы получите двадцать процентов от стоимости принадлежащих мне драгоценностей.

      Финн прищурился.

      – Не двадцать, а двадцать пять. И я предлагал не красть драгоценности, а только установить их местонахождение, подать иск в суд и дождаться судебного решения.

      – У меня нет времени на всю эту чепуху. Мне надо уплатить налоги на поместье и два дома… Моих гонораров на это не хватит.

      Они медленно кружили вокруг стола, не сводя друг с друга настороженных взглядов.

      – Значит, вы считаете, что кражи решат все ваши проблемы, – произнес Финн и неожиданно перепрыгнул через стол, сметая на своем пути бумаги и едва не зацепив поднос с завтраком.

      Кейт рванулась было к двери, но он поймал ее и, упав в кресло, посадил себе на колени.

      – Вот так-то лучше, Кейт. Вчера вы все ловко провернули, но вынужден вам заявить, что с этого момента вы арестованы.

      – И в чем меня обвиняют?

      Финн крепко обнял ее.

      – В ограблении, хранении и сбыте украденных вещей и еще в массе других преступлений. Не беспокойтесь, я что-нибудь придумаю.

      Кейт попыталась вырваться из его рук, но ей это не удалось. Она взглянула на его лоб.

      – Какая ужасная