Бертольд Брехт

Кавказский меловой круг


Скачать книгу

за другим.) Смотри не порви рукав.

      Молодая служанка. Ваша милость, поглядите, с платьем ничего не случилось.

      Жена губернатора. Потому что я тебя схватила за руку. Я уже давно за тобой слежу. Тебе только бы строить глазки адъютанту! Я тебя убью, сука. (Бьет ее.)

      Адъютант (возвращается). Прошу вас, поторопитесь, Нателла Абашвили. В городе уже стреляют. (Уходит.)

      Жена губернатора (отпускает молодую служанку). Господи! Неужели они нас тронут? За что? За что?

      Все молчат.

      (Начинает рыться в сундуках.) Найди парчовый жакет! Помоги ей! Что с Михаилом? Он спит?

      Служанка с ребенком. Да, ваша милость.

      Жена губернатора. Тогда положи его на минутку и принеси мне из спальни сафьяновые сапожки, они идут к зеленому.

      Служанка кладет ребенка и убегает.

      (Молодой служанке.) А ты что стоишь?

      Молодая служанка убегает.

      Стой, не то я велю тебя выпороть!

      Пауза.

      Как все это уложено – без любви, без понимания! За всем следи сама… В такие минуты как раз и видишь, какие у тебя слуги. Жрать вы мастера, а что такое благодарность, вам невдомек. Так и замечу себе на будущее.

      Адъютант (очень взволнованный). Нателла, сию же минуту поезжайте. Судью верховного суда, Орбелиани, только что повесили ковровщики.

      Жена губернатора. Как же так? Серебристое мне нужно взять с собой, оно стоило тысячу пиастров. И вот это, и все меха. А где темно-красное?

      Адъютант (пытается оторвать ее от нарядов). В предместье начались беспорядки. Нам нужно сейчас же уехать. Где ребенок?

      Жена губернатора (зовет служанку, исполняющую обязанности няньки). Маро! Приготовь ребенка! Куда ты делась?

      Адъютант (уходя). Наверно, придется отказаться от коляски и ехать верхом.

      Жена губернатора роется в платьях, бросает некоторые из них в ворох, который она намерена взять с собой, затем снова отбрасывает их. Слышен шум, барабанный бой. На небе появляется зарево.

      Жена губернатора (лихорадочно продолжает рыться). Не могу найти темно-красное. (Пожимая плечами, первой служанке.) Возьми весь ворох и уложи в коляску. А Маро почему не возвращается? Вы что, все сошли с ума? Так я и думала, оно в самом низу.

      Адъютант (возвращается). Скорее, скорее!

      Жена губернатора (второй служанке). Беги! Брось их прямо в повозку!

      Адъютант. Мы едем верхом. Идемте, или я уезжаю один.

      Жена губернатора. Маро! Возьми ребенка! (Второй служанке.) Поищи ее, Машо! Нет, сначала отнеси платья в повозку! Глупости, и не подумаю ехать верхом! (Оглядывается, видит зарево, ужасается.) Горит!

      Адъютант уводит ее. Первая служанка, качая головой, несет за ней ворох платьев. Из-под арки выходят слуги.

      Повариха. По-моему, это горят восточные ворота.

      Повар. Ушли. И повозку с едой оставили. Как бы нам теперь выбраться?

      Конюх. Да, пока в этом доме жить нельзя. Сулико, я захвачу несколько одеял, мы сматываемся.

      Маро (выходит из-под