С. М. Неаполитанский

Рибху-гита. Часть I (главы 1–14)


Скачать книгу

Будь уверен, что нет не-Атмана.

      gururityapi nāstyeva śiṣyo nāstīti tattvataḥ |

      kevalaṃ brahmabhāvatvāt nāstyanātmeti niścinu || 1.19 ||

      19. Воистину, нет даже учителя и нет ученика. Есть только одно бытие Брахмана. Будь уверен, что нет не-Атмана.

      ekābhāvānna dvitīyaṃ na dvitīyānna caikatā |

      satyatvamasti cet kiñcidasatyatvaṃ ca saṃbhavet || 1.20 ||

      20. Где нет первого, нет второго; и где нет второго, там нет первого. Если есть истинное, то возникнет что-то неистинное.

      asatyatvaṃ yadi bhavet satyatvaṃ ca ghaṭiṣyati |

      śubhaṃ yadyaśubhaṃ viddhi aśubhaṃ śubhamasti cet || 1.21 ||

      21. Если возникает неистинное, то также возникает истинное. Если есть неблагоприятное, то есть благоприятное. Знай, если есть благоприятное, будет и неблагоприятное.

      bhayaṃ yadyabhayaṃ viddhi abhayādbhayamāpatet |

      kevalaṃ brahmabhāvatvāt nāstyanātmeti niścinu || 1.22 ||

      22. Если ты думаешь о бесстрашии, появляется страх; страх сопутствует бесстрашию. Есть только одно бытие Брахмана. Будь уверен, что нет не-Атмана.

      baddhatvamasti cenmokṣo bandhābhāve na mokṣatā |

      maraṇaṃ yadi cejjanma janmābhāve mṛtirna ca || 1.23 ||

      23. Если есть рабство, есть освобождение; при отсутствии рабства нет освобождения. Если есть рождение, есть смерть, а при отсутствии рождения нет смерти.

      tvamityapi bhaveccāhaṃ tvaṃ no cedahameva na |

      idaṃ yadi tadevāpi tadabhāve idaṃ na ca || 1.24 ||

      24. Если есть «ты», есть «я»; если нет «ты», нет «я». Если есть «это», то есть «то»; в отсутствие «того» также не существует «этого».

      asti cediti tannāsti nāsti cedasti kiṃca na |

      kāryaṃ cet kāraṇaṃ kiñcit kāryābhāve na kāraṇam || 1.25 ||

      25. «Есть это» подразумевает, что «нет того»; если нет «есть», то нет ничего. Если есть следствие, есть какая-то причина; если не существует следствия, нет причины.

      dvaitaṃ yadi tadā’dvaitaṃ dvaitābhāve’dvayaṃ ca na |

      dṛśyaṃ yadi dṛgapyasti dṛśyābhāve dṛgeva na || 1.26 ||

      26. Если есть двойственность, есть недвойственность; в отсутствие двойственности также нет недвойственности. Если есть видимое, есть видящий; если нет видящего, отсутствует видимое27.

      antaryadi bahiḥ satyamantābhāve bahirna ca |

      pūrṇatvamasti cet kiṃcidapūrṇatvaṃ prasajyate || 1.27 ||

      27. Если есть внутреннее, то, несомненно, есть внешнее. Если нет внутреннего, нет и внешнего. Если есть совершенство, то есть какое-то несовершенство.

      kiñcidastīti ceccitte sarvaṃ bhavati śīghrataḥ |

      yatkiṃcit kimapi kvāpi nāsti cenna prasajyati || 1.28 ||

      28. Если есть что-то малое в уме, то все проявляется быстро. Если нет ничего, ничего и не возникает.

      tasmādetat kvacinnāsti tvaṃ nāhaṃ vā ime idam |

      kevalaṃ brahmabhāvatvāt nāstyanātmeti niścinu || 1.29 ||

      29. Ничто никогда не существует: ни ты, ни я, ни то, ни это. Есть только одно бытие Брахмана. Будь уверен, что нет не-Атмана.

      nāsti dṛṣṭāntakaṃ loke nāsti dārṣṭāntikaṃ kvacit |

      kevalaṃ brahmabhāvatvāt nāstyanātmeti niścinu || 1.30 ||

      30. В этом мире нет ничего, что может послужить примером этому28. И нет ничего, для чего следует приводить пример29. Есть только одно бытие Брахмана. Будь уверен, что нет не-Атмана.

      paraṃ brahmāhamasmīti smaraṇasya mano na hi |

      brahmamātraṃ jagadidaṃ brahmamātratvamapya hi || 1.31 ||

      31. Нет ума, способного помыслить: «Я есть высший Брахман», «Эта вселенная – только один Брахман», «Ты – только Брахман».

      cinmātraṃ kevalaṃ cāhaṃ nāstyanātmeti niścinu |

      ityātmanirṇayaṃ proktaṃ bhavate sarvasaṅgraham || 1.32 ||

      32. Я – только сознание, и нет не-Атмана. Будь уверен в этом. Таким образом, вкратце, определение Атмана было сказано тебе.

      sakṛcchravaṇamātreṇa brahmaiva bhavati svayam || 1.33 ||

      33.