Анастасия Перкова

Шарлотта


Скачать книгу

сумку, еще не значило, что она в ней рылась. Может, ты ее попросила занести вещи в классную комнату. Откуда мне знать?

      Анна же только ахнула.

      – Ну конечно! Конспекты остались у Эммы! Я думала, она положила их обратно.

      – Тогда ее надо показывать на ярмарках, – огрызнулась Шарлотта. – Подбросить листок под парту, сидя позади меня, вполне можно. А вот незаметно вернуть на место кипу исписанных бумаг – вряд ли. И зачем вообще их возвращать? Это лишний риск.

      – Она же спрашивала шепотом, какие у нас билеты, – простонала Анна.

      – Сидела за тобой и знала твой билет – жуть, – подытожила Мелани. – Какие тебе еще нужны доказательства?

      – Это просто слова, и мистер Симмонс мне не поверит, – вздохнула Шарлотта. – Вот если бы он обнаружил у Эммы мои конспекты… Но время потеряно.

      – И что делать? – пискнула Анна, вцепившись в Шарлотту.

      – Экзамен я сдам, а вот уважение мистера Симмонса вряд ли верну. Ну что ж. На этом жизнь тоже не кончается.

      Шарлотта мягко отстранила Анну, подошла к окну и впустила в комнату ароматный зимний воздух.

      – Что вы с Линделл не поделили? – поинтересовалась Мелани.

      – Я тоже не понимаю, – присоединилась к вопросу Анна. – Вы с ней почти не общаетесь.

      – Это как раз очевидно. Эмма – младшая сестра Мэри Линделл. А Мэри Линделл – лучшая подруга Изабеллы Стоунвилл, – объяснила Шарлотта. – Мы тут на днях слегка повздорили.

      – Гастингс, – усмехнулась Мелани.

      – Гастингс, – с улыбкой подтвердила Шарлотта. – И пока ты не предложила какую-нибудь жуткую месть… знаю я тебя… Я не предприму ровным счетом ничего. Ответные действия только подогреют интерес к моей персоне. И, кстати, Мелли, я думала, ты меня невзлюбила. Поэтому отдельное спасибо тебе за помощь.

      Шарлотта повернулась спиной к окну и тепло посмотрела на Мелани. Та опустила голову.

      ***

      Снег за окном в очередной раз таял, и в саду вокруг «Le Chateau de l'amour» стало так же слякотно, как в сердце Блэкки. С той последней встречи Теодор не появился ни разу. Должно быть, ее «недуг» вызвал в нем отвращение. И зачем только мадам его впустила? Блэкки должна доставлять ему только радость и удовольствие, а никак не расстраивать. Сегодня ей исполнилось двадцать шесть, но едва ли хотя бы одна живая душа в целом мире помнила об этом.

      Она попыталась взбодриться, привычно заметив себе, что у нее есть величайшее сокровище, которое только можно обрести в этом доме, – искренняя любовь к мужчине. Пусть даже это ни к чему не приведет.

      Тедди снова явился в марте. Как ни в чем не бывало, словно не прошло три томительных месяца. Он был весел и доволен, и Блэкки изо всех сил старалась ему соответствовать. Но Тедди едва уловимо изменился. И только к утру Блэкки поняла по его блуждающему взгляду: он влюблен.

      ***

      Когда пришло весеннее тепло, Тедди и Шарлотта, не сговариваясь, вернулись на памятное место у деревьев-двойняшек. Разговаривали они мало. Шарлотта по-прежнему читала, а Тедди лежал под деревом. Ни слова о любви, ни