Стюарт Тёртон

Дьявол и темная вода


Скачать книгу

Но не одобряю. И только вам, но не вашей воспитаннице. Еще не хватало бунта на корабле из-за похоти.

      – Капитан… – начала было девушка.

      – Изабель! – строго осадил ее Зандер. – Мы получили то, за чем пришли.

      Она гневно посмотрела на одного, потом на другого, по выражению ее лица было ясно, что она-то не получила то, за чем пришла. Раздраженно закусив губу, она покинула каюту.

      Зандер Керш поковылял за ней, опираясь на клюку.

      – Какая нежданная неприятность. – Кроуэлс потер лоб. – А тебе, ловец воров, что от меня надо?

      Это обращение разозлило Арента. Сэмми терпеть не мог, когда его так называли. Говорил, что это занятие для буянов и подзаборного сброда, который только и может, что кулаками махать. Он предпочитал, чтобы его называли расследователем, – он сам придумал себе это звание и стал умельцем, за труды которого короли готовы были отдать все свои сокровища.

      – У вас на корабле служил хромоногий плотник?

      – Да, Боси. Знал тут каждый гвоздь и дощечку. Сошел на берег и не вернулся. Почему, интересно?

      – Сэмми Пипс считает, что он был тем прокаженным в гавани.

      Исаак Ларм вздрогнул, но сделал вид, что сворачивает карту, и слез со стула.

      – Надо проверить скорость, капитан.

      – Отбери там эль у рулевого, – сказал тот угрюмо.

      Арент проводил взглядом Ларма, решив поговорить с ним позже, когда выведает у капитана все, что нужно.

      – Не знаете, за что Боси ополчился на «Саардам»? – спросил Арент.

      – Перестал ладить с командой, но почему – не знаю. Капитану приходится держаться на расстоянии от матросов, иначе послушания от них не добьешься. Ларм больше знает.

      – В гавани Боси говорил, что у него есть хозяин. Вам известно об этом?

      – В моей команде сто восемьдесят матросов, Хейс. Вам повезло, что мне вообще известно имя плотника. Честно, вам нужен Ларм. Он лучше знаком с этим отребьем. – Капитан терял терпение. – Еще что-нибудь? У меня полно хлопот.

      – Мне нужно разрешение на разговор с констеблем в пороховом погребе, – сказал Арент.

      – Зачем?

      – Сэмми Пипс беспокоится, как бы не взорвали порох.

      – Разумно, – проворчал капитан и кинул жетон Аренту. Тяжелый, с выгравированной на нем двуглавой птицей. Его можно было бы принять за печать, если бы не отверстие посредине. – Покажите это констеблю в качестве разрешения, – сказал капитан.

      – Одну минуту. – Рейньер ван Схотен картинно поднялся с кресла и подошел к столу. Там он взял перо из чернильницы и накорябал какие-то цифры на листке бумаги. – Я – мастер-негоциант, доверенное лицо генерал-губернатора, и ни одну дверь вам не откроют, пока я не велю иначе. К сожалению, я не могу исполнить то, что вы просите, пока существует невыплаченный долг. – Он присыпал написанное угольным порошком и протянул листок Аренту.

      – Что это? – Арент недоумевающе посмотрел на него.

      – Счет, – просиял ван Схотен.

      – Счет?

      – За бочонок.

      – Какой еще бочонок?

      – С