Джим Батчер

История призрака


Скачать книгу

сидела, глядя на Дэниела поверх чашки так, словно рот ее был полон меда (что, насколько я мог судить, никак не соответствовало истине).

      – Нравятся мне юные мужчины, – промурлыкала она. – Ну очень нравятся.

      – Мистер Карпентер, – произнесла Мёрфи. – Полагаю, вы поделились с врагами человечества достаточным количеством секретов для одного вечера?

      Дэниел промолчал.

      – Раз так, будьте добры, помогите Глазам и Пушистым дежурить на улице.

      Не говоря ни слова, Дэниел поднялся и накинул на плечи тяжелую, подбитую мехом джинсовую куртку – старую, потрепанную. Я видел ее на его отце, а вот Дэниелу куртка была чуть великовата. Он вышел на кухню, а оттуда – во двор.

      В комнате так и продолжали молчать.

      – Оба Меча, – беззаботно произнесла Фелиция, опустив свой искрящийся взгляд. – Надо же! – Она отпила еще глоток из чашки. – Но конечно же, вам, лапочка, придется теперь меня убить. Если сумеете. – Миниатюрная вампирша беззаботно окинула взглядом всех сидевших в гостиной. – Я бы поставила четыре к одному против.

      – Я не могу позволить, чтобы Белая Коллегия узнала о Мечах, – согласилась Мёрфи. Пальцы ее парили в угрожающей близости от рукояти пистолета.

      Уилл наблюдал за происходящим скучающим взглядом. Однако каким-то образом ему удалось за несколько секунд переместить вес на ноги. Марси продолжала сидеть на диване, но подобрала ноги под платье, так что теперь ничто не мешало ей в мгновение ока скинуть его с себя и перекинуться.

      Фелиция даже не шелохнулась. Вероятная угроза ее, казалось, нисколько не заботила. Я сделал зарубку на память – даже не пытаться играть с ней в покер.

      – Ну-ну, лапочка. Если вы собирались потанцевать, кто-нибудь да завел бы уже музыку. Давайте-ка лучше поболтаем. – Она улыбнулась, глаза ее вдруг сделались заметно светлее. – Между нами, девочками. Мы могли бы пойти прогуляться.

      Мёрфи фыркнула, вытащила пистолет из-за пояса и положила его на подлокотник. Руку она опустила на пистолет, не касаясь пальцем курка.

      – Не считайте меня дурой, Фелиция. Вы останетесь там, где сидите. И я тоже. Все остальные – выйдите.

      Эбби поднялась с места раньше, чем Мёрфи произнесла эти слова, и вышла, держа Тото под мышкой.

      Уилл нахмурился.

      – Вы уверены? – спросил он у Мёрфи.

      Отец Фортхилл тоже поднялся, хмурясь.

      – Мои старые кости так и так просят размяться, – заявил он. – Спокойной ночи, мисс Мёрфи. Уильям?

      Уилл буквально зарычал; человеческое горло не способно воспроизвести такого звука. Все же он кивнул Мёрфи и направился к двери. Марси спрыгнула с дивана и последовала за ним. Последним из комнаты удалился Фортхилл. Я услышал, как они выходят через черный ход – должно быть, чтобы подождать на заднем дворике.

      – Это мне нравится, – с улыбкой заметила Фелиция. – В этом домике такая очаровательно интимная атмосфера… Вам так не кажется? – Она склонила голову набок. – Что, Мечи входят в стоимость недвижимости?

      – Полагаю, вы назовете свою цену? –