Эдвин Чарлз Табб

Ветви на воде


Скачать книгу

не оказалось дома. Я подумал, что он может быть в «Кирби», и поднялся по холму, чтобы посмотреть, там ли он.

      Сунув голову в дверь, я увидел папу, чистившего устрицы. Он меня не заметил, и я смог разглядеть, что в баре Хэнка тоже нет. Но, когда я уже собирался идти прочь, он вышел из мужского туалета в дальнем углу бара, позади двух бильярдных столов, за одним из которых два парня лет двадцати играли в «восьмерку». Хэнк увидел меня, и на его лице появилось вопросительное выражение. Я жестом поманил его на улицу, и он вышел.

      – Ну, как тебе миссис Доусон? – сразу же спросил он.

      – Очень странная. Но я здесь не поэтому, – сказал я, затем немного помолчал и добавил: – Кто-то украл ее машину.

      Хэнк посмотрел на меня, нахмурился.

      – Серьезно?

      – Ага. Пришел коп, стал задавать вопросы и все такое.

      Хэнк кивнул, а я продолжил:

      – Коп решил, что это сделал я.

      – Ты?

      – Да, и настаивал на своем. Он может и к вам прийти.

      – Ко мне-то почему?

      – Потому что вы порекомендовали меня миссис Доусон.

      Хэнк вновь кивнул.

      – Да все нормально, – попытался успокоить его я, – я уже привык, что взрослые вечно винят во всем меня.

      С минуту Хэнк смотрел на меня, прежде чем сказать, что мне не о чем беспокоиться, и если я не сделал ничего плохого, то никаких проблем у меня не возникнет. Глупо, конечно. Мне еще не было тринадцати, но я уже понимал – это не так. Людей постоянно незаслуженно обвиняют. Некоторые вообще не вызывают ничего, кроме подозрений и неприязни.

      5

      Следующий день я вновь провел у миссис Доусон. Постучал в дверь, и она открыла. Йоги тоже вышла ко мне и радостно извивалась вокруг моих ног.

      – Боже мой, ты ей правда нравишься, – сказала миссис Доусон. – Ты умеешь найти общий язык с животными.

      Я ничего на это не ответил, лишь пожал плечами.

      – Мне сажать растения дальше?

      – Да, – она проводила меня во двор. Я заметил, что часть растений она уже высадила.

      – Миссис Доусон, вы не должны… это ведь моя работа.

      – Не говори глупостей. Я могу делать все, что захочу. С последним человеком, указывавшим мне, что я должна и не должна, я развелась.

      Я не хотел слушать истории о ее прошлом, поэтому спросил, выяснила ли она что-нибудь по поводу машины.

      – Пока нет. И сомневаюсь, что снова ее увижу. Наверняка она уже на полпути к Майами. Надо дождаться выплат по страховке и покупать новую. Правда, не знаю, как быть с едой. Молоко уже кончилось, а скоро не будет даже еды для Йоги.

      – Я могу сходить в «Грейсонс», – предложил я.

      – Нет-нет, – она покачала головой, – тебе и без того есть чем заняться.

      – Ничего не имею против, – сказал я.

      – Ну даже не знаю, – она задумалась, соглашаться ли на мое предложение или не стоит.

      – Я ведь все равно у вас работаю, верно?

      – Да, но ты ведь садовник, а не мальчик на побегушках.

      – Я правда не против, – вновь сказал я. – И нельзя же, чтобы Йоги голодала.

      Она смерила меня