на них выступили прожилки. Девочка передала пион Мо Дайяо. Старейшина с козлиной бородкой вопросительно посмотрел на удивленного молодого человека, крутящего в руках оживший цветок.
– Дядюшка Мэй, пион уже начинает вянуть, – заключил молодой человек, – но я чувствую духовную энергию, которой не каждый ученик владеет – он протянул цветок старцу.
– Какова цель твоего обучения? – спросил дядюшка Мэй, положив стремительно усыхающий пион на столик рядом с собой.
– Я хочу вылечить диди! – топнула девочка и указала на мальчика позади.
Диди – 弟弟 [dìdi] младший брат.
Перепуганный Е Син опирался на бамбуковую трость, ноги его были согнуты в коленях, а ступни перепачканы кровью и грязью. Мальчик был одет в одну нижнюю рубашку, болтающуюся на нем точно на жерди соломенного пугала.
Нижняя рубашка – рубаха, надеваемая под основные одеяния, сродни нижнему белью.
– Девочка пусть остается в главном здании, мальчик же, – дядюшка Мэй покачал головой, – из него вряд ли выйдет что-то толковое. – Он перевел взгляд с Е Сина на Мо Дайяо, – пускай побудет твоим учеником, позже я выпущу распоряжение о распределении прибывших.
Мо Дайяо вздрогнул.
Минимум каждого учителя – трое учеников. Из-за недавней трагедии у господина Мо остались на попечении его племянник и найденыш Су Хэ, так что комиссия Мяохуа могла полноправно миловать, казнить, жаловать и отнимать в отношении молодого наставника.
Миловать, казнить, жаловать и отнимать – 生杀予夺 идиома в зн. распоряжаться судьбами, власть над жизнью и смертью.
Е Син, ныне Е Чаншэн, так и остался при Мо Дайяо. А вот благодаря Е Ху, ныне Е Чуньлин, в школе начали обучаться и девушки.
Пояснение об именах.
Детское имя – 名[míng] имя, даваемое ребенку при рождении. После 20 лет(достижения совершеннолетия) китаец получает второе имя, а обращаться по «детскому» имени становится невежливо(можно только родственникам и близким друзьям).
Второе имя или имя в быту – 字[zì] – официальное имя, используемое при общении неблизких людей или людей разных возрастов. В китайских новеллах чаще второе имя герои получают уже в возрасте 15-16 лет.
Умная и целеустремленная ученица стала любимицей старейшин, а дядюшка Мэй занял место ее личного наставника, обучая девушку техникам, что не знали даже некоторые учителя. На совершеннолетие сам Мо Шидун приехал в школу Мяохуа и подарил Е Чуньлин набор украшений из голубого нефрита – символа вечности и мудрости, – включающий в себя серьги и тику, украшенную ветвями хайтана.
А что до Е Чаншэна? Он научился твердо стоять на ногах…
Глава 5. Незваные гости.
Су Чжунцин сидел, обняв свои колени, на сыром каменном полу, опираясь на единственную стену, по которой в зале не стекали ручьи.
– Либо исполняешь мои указания, либо я тебя посажу в колодец и на лоб буду капать водой, – хозяин дворца выпустил клубы дыма