Хяккисс

Цветок, что уже расцвел, через год снова не распустится


Скачать книгу

на хозяина Лотосовых болот, – он проиграл в битве с ним.

      – Взял тот чайник, что не кипит, – владелец дворца вновь закатил глаза. – Если в одиночку покинешь Лотосовые болота, то тебя быстрее схватит Сюэ Линь, чем ты дойдешь до школы.

      Брать тот чайник, который не кипит – 哪壶不开提哪壶 идиома в зн. задевать за живое, допустить бестактность. По притче о владельце чайной, который отвадил неплатившего посетителя, заваривая ему чай холодной водой.

      Су Чжунцин, осознав свое проигрышное положение, обратно уселся на пол.

      – Вас же не волнуют жизни учеников, – заметил он.

      – Личные мотивы, – бросил Кровавый лотос и вышел из зала.

      – В библиотеке Мяохуа есть данные о Мо Шидуне.

      В школьную библиотеку нельзя было попасть кому угодно. У каждого совершенствующегося был ключ, открывающий не только дверь, но и снимающий особый защитный барьер.

      – Нарушение устава школы… – тяжело выдохнул Су Чжунцин, ощутив, как в животе заурчало.

      Молодой человек промолчал в ответ.

      Ученик порылся в рукаве, а после заявил:

      – Я из-за тебя потерял персики.

      Лэн Фэнъюй пожал плечами и тоже вышел из зала, оставив юношу одного. Прислушавшись к тишине, Су Чжунцин поднялся и выглянул за дверь.

      Широкий каменный коридор был выполнен в том же стиле, что и зал. На потолок крепились за крючки цепочки с золотыми чашами, в которых горел призрачный темный огонь, едва освещавший проход. По обе стороны, погруженные в темноту, возвышались тяжелые дубовые двери с резными ручками в виде мифических рыб. Юноша подкрался к одной из них по левую сторону и приоткрыл, за ней оказался проход, освещенный такими же подвесными лампами. Когда молодой человек ушел в его глубь, то увидел вход в зал, из которого недавно вышел же. Су Чжунцин развернулся и, зайдя обратно в левую дверь, направился к правой, снова оказавшись в коридоре с парадным залом.

      Вдруг противоположная дверь открылась и оттуда появился Лэн Фэнъюй.

      – Что ты делаешь? – недоверчиво посмотрел он на пленника.

      – Изучаю дворец… – замялся Су Чжунцин.

      Молодой человек схватил ученика за шкирку и повел обратно в зал.

      – Мы вдвоем отправимся в библиотеку: – он развязал доули и натянул на голову Су Чжунцина: – не снимай – после достал из кармана маску Гунгуна и надел на себя, разрезав пальцами пространство.

      Пройдя сквозь образовавшуюся воронку, путники оказались по пояс в реке Хуан.

      – Как это работает? – Су Чжунцин вышел из реки и начал выливать воду из сапогов, – почему ты не можешь отправиться сразу в библиотеку?

      – Гунгун – Владыка вод, – Лэн Фэнъюй снял маску и, выйдя на берег, стал выжимать край одеяний, – он дает право перемещаться лишь в водном пространстве.

      – Ты поклоняешься Гунгуну? – смутился ученик, прокручивая в голове школьную программу.

      – Нет, ему поклоняется Цзэ Ху, – ответил Лэн Фэнъюй и направился по тропе к пику.

      – Цзэ Ху и есть Кровавый лотос? – полюбопытствовал Су Чжунцин.

      Лэн Фэнъюй откашлялся,