заехала только подарки передать. Вышитые салфетки от себя, небольшой арбалет от мужа…
С таким арбалетом, в общем-то, можно и одной рукой управляться, но зачем ему? Он и охоту-то не любит.
Рассказав Кере о визите соседки и продемонстрировав подарки, Ватро уселся у окна все же немного повозиться с арбалетом – занятная, конечно, амуниция.
– А те-то придут? – спросила госпожа экономка.
– Должны… – Ватро уже и сам не рад был. Без поддержки Нажеледа общаться с Инэром – слуга покорный. Если б можно было позвать только молодого господина Дейга, никого не обидев… куда приятней бы получился вечер, старик был уверен.
– Ох… а мы тут с Оханой вчера гадали.
– И что? – скептически спросил Ватро.
– Да как всегда, раз разложили – одно, два – другое…
– Чепуха это все.
– Ну, сразу «чепуха». Вот моя тетка-покойница знатной была гадалкой, судьбу насквозь видела, к ней с трех деревень…
Ватро закатил глаза.
– А чего это ты фамильное серебро-то выставила?
Старушка надулась.
– А что, жалко, что ли?
– Пыль в глаза пустить?
– А хотя бы!
Ватро покрутил головой, вроде как осуждая суетность, и вернулся к арбалету. Рычаг-то туго идет, все же одной рукой тяжеловато…
– Айз!
– М-м?
– Дай хоть я тебя поздравлю. Оханка как придет, от всех поздравим, а пока… лично от меня. Вот. Сама сшила.
Кера торжественно протянула Ватро сверток. Тот развернул – это оказалась расшитая серебряной нитью сорочка. Ватро заулыбался, притянул к себе Керу и поцеловал ее в сухие, почти не тронутые горечью лет губы.
Старушка ласково погладила именинника по щеке. Они пережили вместе многое – позднюю неравную любовь, поймавшую их спустя три года после смерти госпожи Ватреи; страшную весть о сыновьях Керы – пропали без вести в боях под На́ртицей; потерю Айзом мужской силы… Они пережили бы и большее, но боги были милостивы к ним.
– Ну ладно, – сказала Кера, чуть отстраняясь, – Охана скоро явится.
– Прийти к тебе сегодня? – спросил Ватро, не торопясь выпускать ее из объятий.
– Мы уже старенькие, Айз, – напомнила Кера.
– Ну как-нибудь…
За окном начали собираться тучки, погружая по-праздничному убранную комнату в полумрак.
– Конечно, приходи.
А вечером пришли гости. Кера, в прабабушкином еще, расшитом жемчугом шато́, встретила их в дверях. Ватро был уверен, что если бы прибыли только Нажеледы, шато осталось бы в сундуке.
– Добрый вечер, господа, – и этакие великосветские нотки в голосе, – господин Инэр… господин Дейг.
Охана, тоже нарядная, приняла плащ Инэра. Тот оправил манжеты – приоделся все же по случаю праздника, – и взял из рук Дейга шкатулку, предоставляя ему возможность раздеться тоже. Юноша скинул мантию, передал ее молодой служанке – Кера украдкой