Луи Нуар

Золотой корсар


Скачать книгу

он позволил герцогу и двум его сбирам искать Короля набережной повсюду и даже желал, чтобы они его обнаружили, а сам тем временем вычислил единственное благоприятное место, откуда маркиза могла быстро и наверняка добраться до брига.

      Там он и устроил засаду с шестью своими людьми.

      Ловкий был парень, этот Луиджи!

      Он собирался не только приписать себе заслугу поимки мятежницы, но и высмеять своего начальника.

      Король любил рыбаков, лаццарони, бедноту, а потому пришел бы в ярость, допусти Корнарини ошибку.

      Сам же герцог не сомневался в том, что в его сети угодила нужная рыбка, но на всякий случай затребовал подробное описание Паоло.

      – Вы уверены в том, что это тот самый юнга? – спросил он у сбиров, имитируя акцент портового рабочего.

      – Да, ваше превосходительство.

      – Идиот! Говори «да, Пьетро»! Какого он роста?

      – Небольшого, ваше… Пьетро.

      – Волосы?

      – Светлые.

      – Лицо?

      – Приятное, даже слишком – как у Девы Марии.

      – Глядите-ка, эти мерзавки позволяют себе иметь профили Рафаэля… А его товарищ?

      – Двухметровый здоровяк, ваше… Пьетро.

      – Уверены насчет его пола?

      – Да у него борода на половину лица!

      – Можно носить и накладную.

      – Это правда. Но он такой огромный!.. Ах! Ваше прев… Пьетро, упаси вас бог от знакомства с его кулачищами!

      Внезапно министр заметил шедшую по набережной маркизу.

      – Ну и дела! Это ведь юнга, не так ли?

      – Да, но это не тот.

      – Вы уверены?

      – Разумеется, ваше превосходительство.

      – И все же надо бы его допросить.

      – Так мы себя лишь выдадим, ваше превосходительство…

      – Простите, ваше… Пьетро.

      Герцог взял щепотку табаку из имевшейся у него при себе серебряной табакерки, украшенной драгоценными камнями, и с наслаждением затянулся.

      Один из сбиров поморщился.

      – Что не так? – спросил герцог.

      – Если позволите… – пролепетал полицейский.

      – Позволяю, негодник, говори же…

      – Ваше… э… я хочу сказать, у лаццарони не может быть таких дорогих штук.

      – Ах да, забыл… Твое утверждение справедливо.

      Сбир продолжал:

      – Возьмите лучше мою; она больше подходит к вашей роли.

      И он протянул герцогу свою табакерку – берестяную.

      Министр взял ее, восхитившись прозорливостью подчиненного, который так и остался стоять с протянутой рукой.

      – Чего ты хочешь? – удивился герцог.

      – Ну как же – вашу, а то вы можете перепутать. Потом я вам ее верну.

      – Держи! – сказал герцог. – Но не смей соваться внутрь!

      – Что вы, что вы, не буду.

      И сбир положил табакерку в карман.

      Пройдя несколько метров, он подал знак одному из слонявшихся по набережной лаццарони и, проходя мимо, незаметно передал ему табакерку герцога. Лаццарони и сбиры