Шарлотта Бронте

Джейн Эйр


Скачать книгу

на меня, и я сейчас же обратилась к ней:

      – Интересная книга?

      В голове моей уже созрело намерение попросить когда-нибудь эту книгу.

      – Мне она нравится, – ответила она, помолчав с минуту и внимательно меня рассматривая.

      – О чем она? – продолжала я.

      Я удивляюсь: откуда у меня взялась смелость завести разговор с совершенно незнакомым человеком. Это было чуждо моему характеру и привычкам, но девочка была так поглощена чтением, что затронула во мне родственную струну. Я тоже очень любила читать, хотя довольно поверхностно и по-детски. Серьезного чтения я не любила и не понимала.

      – Посмотри, – ответила девочка, предлагая мне книгу.

      Я взяла ее, но скоро убедилась, что содержание менее привлекательно, нежели заглавие. Она показалась скучной моему легкомысленному вкусу – в ней не было ни волшебниц, ни добрых духов. Ее страницы, испещренные мелкими буквами, выглядели однообразными. Я вернула книгу девочке, она спокойно взяла ее и, не говоря ни слова, принялась за прежнее занятие. Я еще раз решилась ее прервать.

      – Ты можешь мне сказать, что означает надпись над входом в дом? Что такое «Ловудская школа-приют»?

      – Так называется дом, в котором ты живешь.

      – Почему же он называется школой-приютом? Разве он отличается чем-нибудь от других школ?

      – Это отчасти благотворительная школа. Ты, и я, и все другие девочки – мы воспитанницы благотворительного заведения. Ты, вероятно, сирота, у тебя нет отца или матери?

      – Они оба умерли так давно, что я даже не помню.

      – Ну, все девочки, которые здесь живут, потеряли отца или мать или обоих родителей, и поэтому заведение называется приютом для воспитания сирот.

      – Разве мы не платим денег? Разве они содержат нас даром?

      – Наши родственники платят по пятнадцать фунтов стерлингов в год за каждую из нас.

      – Почему же нас называют воспитанницами благотворительного заведения?

      – Потому что пятнадцати фунтов недостаточно для того, чтобы содержать и обучать нас. Недостающие средства собираются по подписке.

      – Кто же дает деньги?

      – Разные благотворительницы и благотворители в этой местности и в Лондоне.

      – А кто была Ноэмия Брокльхерст?

      – Это дама, которая выстроила новую часть здания, как сказано на надписи над дверями. Ее сын распоряжается здесь всем. – Почему?

      – Потому что он казначей и директор заведения.

      – Значит, этот дом не принадлежит той высокой даме, которая носит часы и которая велела нам дать хлеб с сыром?

      – Мисс Темпл? О нет! Я бы хотела, чтобы он принадлежал ей. Она должна давать отчет мистеру Брокльхерсту во всем, что она делает. Мистер Брокльхерст сам покупает для нас провизию и всю нашу одежду.

      – Он живет здесь?

      – Нет, его поместье находится в двух милях отсюда.

      – Он хороший человек?

      – Он священник, говорят, что он