одному небу ведомо.
– Хотите поговорить с миссис Дигби?
– Oui, s’il vous plait – то есть да, будь добра.
Руби передала трубку домоправительнице и вышла.
Наверное, следовало попробовать решить проблему миссис Дигби с грибами.
Быть может, Руби знала не очень много относительно того, где отыскать гриб-баран, зато она знала человека, который, вероятно, знал это.
Глава 6. Более важные дела
Лучше было не говорить миссис Дигби, кому именно Руби намеревалась позвонить: это почти наверняка окончательно испортило бы домоправительнице настроение.
Руби поднялась по лестнице в свою комнату и воспользовалась своей личной телефонной линией, чтобы сделать звонок. У нее была довольно большая коллекция телефонных аппаратов всех форм и видов. От омара и белки до пончика и раковины моллюска.
Она взяла телефон-белку и набрала номер.
– Hola, – произнес голос на другом конце линии.
– Здравствуйте, Консуэла, это Руби, начинается с «Р», как «Редфорт», – представилась Руби.
– Только не говори мне, что ты заболела, потому что ешь всякую ужасную пищу. Наверняка у тебя вылезли прыщи.
– Нет, – ответила Руби, изучая свое отражение в зеркале.
– Проблемы с глазами, потому что ты не ешь капусту? – предположила Консуэла.
– Ну-у… – начала Руби.
– У тебя плохое зрение, потому что ты забываешь есть капусту, – настаивала Консуэла.
– У меня плохое зрение из-за генетики, – возразила Руби. – Я полностью поддерживаю вашу теорию о полезной диете, но яйца есть яйца, а факты есть факты.
– Ты знаешь факты и все же ешь всякую дрянь, – не сдавалась Консуэла. – Так зачем же ты звонишь?
– Я просто хотела поздравить вас с новой работой.
Молчание, затем:
– С какой это новой работой?
– Я прочла, что вы теперь работаете на научно-исследовательский институт, так что, полагаю, вы подбираете диету для этих змей.
Молчание.
– Для каких змей?
– Для желтых.
– Этого не было в газетах, – напомнила Консуэла. – Такие вещи держатся тайно.
– В тайне, – поправила Руби.
– Тайно, в тайне, не важно, я хочу сказать, что это не предмет для болтовни.
– Знаю, – согласилась Руби, – я просто это вычислила.
– Что ж, я надеюсь, ты вычислишь и то, как держать рот на замке, – сказала Консуэла. – Так почему же ты звонишь, когда я ужасно занята и по уши в готовке?
– Я подумала, что вы, возможно, сумеете помочь мне с одним ингредиентом.
Консуэла выслушала объяснения Руби, обдумала их, прищелкнула языком и попросила Руби повесить трубку и выждать.
Руби воспользовалась этой возможностью, чтобы заглянуть в энциклопедию и узнать, сто́ят ли эти грибы таких хлопот.
Мейтаке (также гриб-баран) – редкий деликатес, известный многими полезными для здоровья свойствами, в том числе он усиливает работу иммунной системы и стабилизирует кровяное давление. Растет у корней дубов большими скоплениями круглой формы. Шляпка губчатой формы, серая сверху и белая снизу. Созревает в сентябре –