Лорен Чайлд

Моргни – и умрёшь


Скачать книгу

одному небу ведомо.

      – Хотите поговорить с миссис Дигби?

      – Oui, s’il vous plait – то есть да, будь добра.

      Руби передала трубку домоправительнице и вышла.

      Наверное, следовало попробовать решить проблему миссис Дигби с грибами.

      Быть может, Руби знала не очень много относительно того, где отыскать гриб-баран, зато она знала человека, который, вероятно, знал это.

      Глава 6. Более важные дела

      Лучше было не говорить миссис Дигби, кому именно Руби намеревалась позвонить: это почти наверняка окончательно испортило бы домоправительнице настроение.

      Руби поднялась по лестнице в свою комнату и воспользовалась своей личной телефонной линией, чтобы сделать звонок. У нее была довольно большая коллекция телефонных аппаратов всех форм и видов. От омара и белки до пончика и раковины моллюска.

      Она взяла телефон-белку и набрала номер.

      – Hola, – произнес голос на другом конце линии.

      – Здравствуйте, Консуэла, это Руби, начинается с «Р», как «Редфорт», – представилась Руби.

      – Только не говори мне, что ты заболела, потому что ешь всякую ужасную пищу. Наверняка у тебя вылезли прыщи.

      – Нет, – ответила Руби, изучая свое отражение в зеркале.

      – Проблемы с глазами, потому что ты не ешь капусту? – предположила Консуэла.

      – Ну-у… – начала Руби.

      – У тебя плохое зрение, потому что ты забываешь есть капусту, – настаивала Консуэла.

      – У меня плохое зрение из-за генетики, – возразила Руби. – Я полностью поддерживаю вашу теорию о полезной диете, но яйца есть яйца, а факты есть факты.

      – Ты знаешь факты и все же ешь всякую дрянь, – не сдавалась Консуэла. – Так зачем же ты звонишь?

      – Я просто хотела поздравить вас с новой работой.

      Молчание, затем:

      – С какой это новой работой?

      – Я прочла, что вы теперь работаете на научно-исследовательский институт, так что, полагаю, вы подбираете диету для этих змей.

      Молчание.

      – Для каких змей?

      – Для желтых.

      – Этого не было в газетах, – напомнила Консуэла. – Такие вещи держатся тайно.

      – В тайне, – поправила Руби.

      – Тайно, в тайне, не важно, я хочу сказать, что это не предмет для болтовни.

      – Знаю, – согласилась Руби, – я просто это вычислила.

      – Что ж, я надеюсь, ты вычислишь и то, как держать рот на замке, – сказала Консуэла. – Так почему же ты звонишь, когда я ужасно занята и по уши в готовке?

      – Я подумала, что вы, возможно, сумеете помочь мне с одним ингредиентом.

      Консуэла выслушала объяснения Руби, обдумала их, прищелкнула языком и попросила Руби повесить трубку и выждать.

      Руби воспользовалась этой возможностью, чтобы заглянуть в энциклопедию и узнать, сто́ят ли эти грибы таких хлопот.

      Мейтаке (также гриб-баран) – редкий деликатес, известный многими полезными для здоровья свойствами, в том числе он усиливает работу иммунной системы и стабилизирует кровяное давление. Растет у корней дубов большими скоплениями круглой формы. Шляпка губчатой формы, серая сверху и белая снизу. Созревает в сентябре –