Торквато Тассо

Освобожденный Иерусалим


Скачать книгу

сначала сделался багров

      И вдруг пленился взором крутобровым,

      Смотрел и слушал, ярость поборов.

      Не будь лицо Софронии суровым,

      Не будь владыка мрачен и суров,

      Он мог влюбиться, но Амуру в тягость,

      Когда из сердца изгоняют благость.

      21.  Но если не любовью поражен,

      То любопытством властолюбец лютый:

      «Откройся мне, и будет пощажен

      Народ, грозящий бесконечной смутой.

      Не истреблю мужей, не трону жен,

      Скорей клубок злокозненный распутай!»

      Софрония в ответ: «Я – недруг твой.

      И заплатить готова головой!»

      22.  Идет на казнь во имя ближних дева

      Бесстрашнее, чем сильные мужи.

      О Правда, для геройского напева

      Ты не достойней чистой этой лжи!

      Не обезумел, не ослеп от гнева

      Монарх, в сомненье молвит он: «Скажи,

      Кто в святотатственном деянье этом

      Тебе помог – не делом, так советом?»

      23.  Софрония в ответ: «Ночная тьма!

      Никто моей не сопричастен славе,

      Советчик и сообщник я сама,

      Я нанесла урон твоей державе!»

      Тиран вскипел: «Не пытка, не тюрьма

      Тебе грозят – тебя казнить я вправе!» —

      «Казни! – бросает девушка ему. —

      Одна грешна, одна и смерть приму!»

      24.  Нахмурился злодей высокомерный:

      «Еще не поздно отвести резню.

      Где спрятала ты образ иноверный?» —

      «Пречистый лик я предала огню.

      Я знала, от беды неимоверной

      Иначе я его не сохраню.

      Будь смертью похитителя доволен:

      Похищенного ты вернуть не волен!

      25.  Похищенного?! Нет! Спасала я

      Сокровище разграбленной святыни!»

      Правитель, ненависти не тая,

      Вскочил при виде эдакой гордыни!

      Софрония, ни красота твоя,

      Ни кротость не спасут тебя отныне,

      Не покоришь ты свежестью ланит,

      Амур щитом тебя не заслонит.

      26.  Душе обещан райский сад, но прежде

      Младое тело на костре сожгут!

      Палач к безгрешной тянется одежде,

      В запястья врезался кровавый жгут.

      В бесстрашном сердце места нет надежде,

      Из глаз безмолвных слезы не бегут,

      Высокий лоб омыт волною чистой

      Не бледности, а красоты лучистой!

      27.  Народом площадь шумная полна,

      Олинд к помосту устремился тоже:

      «Возможно ли, что именно она?»

      Пробрался к самому костру – о Боже!

      За святотатство приговорена,

      Стоит еще невинней, чище, строже!

      Мгновенье – и любимая умрет.

      Крича, подался юноша вперед:

      28.  «Владыка, смилуйся, затмился разум

      У женщины от славы неземной!

      Как ты поверить мог ее рассказам?

      Прошла по крепости во тьме ночной,

      Всех стражников перехитрила разом.

      Под силу ли такое ей одной?

      Пойми же, я твой враг неколебимый!» —

      Так преданно любил он, нелюбимый.

      29.