Dan Wade

True Romance


Скачать книгу

target="_blank" rel="nofollow" href="#n_69" type="note">[69]! Увидимся с вами там!

      – Где? – недоумевающе зашушукались люди.

      Парень, представляющий группы, вновь направился ко мне.

      – Чёрт! Вы же не забыли, что после нас ещё народ выступает, а? – выдохнул я и отёр лоб. – Спасибо ещё раз! Вы отличная публика! И спасибо Fried Nails! Встречайте их в ближайшее время! А с вами были…

      эм-си буквально вырывал у меня микрофон из рук.

      – С вами были Perfect Plan! Запомните наши имена! – я, как мог, отбивался от настырного засранца. – Ждём вас всех на нашей афтепати!..

      Последнюю мою фразу никто не услышал, она растворилась в гомоне людей – ведущий всё же взял верх, выхватил микрофон и отпихнул меня. Но это уже было неважно.

      Смачные аплодисменты, громкие крики и вздёрнутые вверх «козы» намекали, что всё прошло как нельзя лучше. Я в ответ тоже вскинул обе руки в сторону с оттопыренными пальцами.

      – Perfect Plan, дамы и господа! – эм-си не терпелось спровадить нас и он помахал ладонью, как бы отгребая нас в сторону.

      – Perfect Plan! – проорал я во всю глотку, вскинул руки в жесте «победа» и начал отступать спиной назад.

      – Perfect Plan! Perfect Plan! – скандировали люди. – Perfect Plan!!!

      Мы выстроились в ряд и поклонились.

      – Браво! – наши слушатели не были довольны. Они были счастливы. Мы подарили им изумительное шоу. – Perfect Plan!

      Мы помахали на прощание и ушли со сцены.

      Солист Fried Nails натянуто улыбался. Я подумал – может он опасается, что мы слишком сильно разогрели людей и слушать вторую команду у них просто не будет ни сил ни особого желания. Да и мало ли – вдруг на нашем фоне эти ребята внезапно окажутся блёклой молью?

      – Молодцы, – всё же хлопнул он меня по плечу. Я кивнул и чуть присел отдышаться.

      – Да, молодец, малыш, – раздался надо мной тягучий голос.

      Я посмотрел на говорящего.

      Мужик в кожанке выглядел как Стинг[70] на минималках. Орлиный профиль, лихо поставленные светлые сосульки волос и хищный взгляд над притворно добродушной и всё же располагающей к себе улыбкой. Да и лёгкий его акцент тоже напоминал мне о чопорных мисс с прародины.

      – Богатство и слава, – он кивнул в сторону шумевшей толпы, разросшейся нашими стараниями до тысячи человек. К сцене оперативно подтягивали охранников молла.

      – Чего? – не понял я.

      – Богатство и слава, – повторил мужик. – Так они звучат.

      – Ну да, – согласился я и собирался уже встать и свалить, но парень остановил меня.

      – А ещё они могут звучать как шелест чеков. Смекаешь?

      – Дайте-ка угадаю, – я хитро прищурился. – Хотите 10 % от них, да?

      «Стинг» рассмеялся, вынул визитку и протянул мне.

      – Называешь вещи своими именами, а?

      – Я не по хозяйственной части. Это к нему, – я отдал визитку Дэвиду. – Он у нас организует весь движ за неимением крутого дяди-менеджера.

      – Это ненадолго, – заверил «Стинг». – А насчёт Коачеллы ты загнул, конечно,

      – Ну, посмотрим, – ответил я, поднимаясь. – Мне пора.

      – Дэвид, да? – «Стинг» поманил