наготове уже имелся язвительный коммен-тарий, прикусила язык. Действительно, хранение и использование имперской техники грозило вполне реальным сроком; папины
средства, бесценное время и куча нервов были бы потрачены, репу-тация – испорчена, а множество шансов – упущены. Ну нет! Она не
собирается садиться в тюрьму, в то время как какой-нибудь тупой
жадный таможенник будет наслаждаться еще одним бесполезным
для себя, но безусловно ценным трофеем!
– Благодарю за совет, – улыбнулась она уже куда доброжела-тельнее. – Непременно ему последую.
– Не за что, он бесплатный. Кстати, – добавил он после минутного раздумья, не давая собеседнице расслабиться, – была уже у
местных достопримечательностей?
– Была, – кивнула девушка, даже не потрудившись осведомиться, не столько откуда ему может быть известно о целях ее путеше-ствия, сколько – какой ему интерес в данном вопросе. – В шахте. В
комплексе – еще нет.
– Понятно… – протянул капитан. – Тогда спешу тебя огорчить: туда невозможно попасть снаружи. Есть, говорят одна дорога, но
смельчаки, что ей пользовались, обратно не возвращались. Некоторые грешат на сбрендившую систему защиты, но я подозреваю, все
гораздо проще: проход под завалами и частично – под водой. Без
должного снаряжения ничего не выйдет.
Кэрри закусила губу от досады. Что же делать? Тоска по утра-ченным возможностям настолько ясно отразилась на ее сосредоточенном личике, что вызвала приступ сочувствия в обветренной
душе капитана «Русалки». Тот покачал головой, что-то пробормотал себе под нос с добродушной усмешкой и произнес:
– Не огорчайся, девочка. Тебе действительно так сильно нужно
туда попасть?
Не стоит даже говорить, какой опасности подвергла наша героиня корабль своего знакомого, когда ее глаза прямо-таки вспыхну-ли воодушевлением. Данкан только поднял красноречивый взгляд
58
Тайны Империи
к потолку. «О, Танароа, пошли мне сон сегодня ночью!..» – услышала девушка обрывок фразы, слетевшей с его губ.
– Хорошо, – вздохнул он и, погрозив девушке пальцем, прибавил: – Но только не говори после, что я тебя не предупреждал… В
общем, слушай: есть один тип, зовут Алистер. Он отшельник. Многие считают, что у него не всё в порядке с чердаком, я не проверял.
Он, вроде как, знает дорогу в Научный комплекс и иногда водит
туристов за деньги – при условии, что ты ничего оттуда не станешь
брать и даже трогать без разрешения. Вот координаты места, где он
живет, – он что-то накарябал на клочке бумаги и протянул девушке.
– Сумеешь его убедить – тебе и карты в руки, не сумеешь – не моя
беда. И есть еще одно условие…
– Какое? – бросила Кэрри машинально, прежде чем начала со-ображать.
– Держать язычок за зубами, – мягко, но при этом зловеще произнес капитан. – Кто тебе это сказал, кто указал дорогу или посоветовал – не говори…
–