Тони Бранто

Дом с семью головами


Скачать книгу

мистер Томпсон? – холодно приветствовал Карлсен.

      Мужчины пожали руки, и тот, что старше, заметил:

      – У вас довольно нейтральный акцент. У меня был сослуживец из Эдинбурга…

      – Вообще-то я из Норвегии.

      – Ах, вот что!

      – Я – приёмыш, – отрезал Карлсен.

      Джеффри Томпсон почувствовал, что задел больную тему, и решил её больше не касаться.

      Остальных пациентов ещё не было.

      За разговором постепенно Карлсен вытянул уйму информации из Томпсона – тактики минирования, места дислокации его подразделения, несмотря на то что Джеффри делился сведениями косноязычно и нехотя. Бульденеж встрял с историей, полной чудес, о том, как он много лет прочищал лёгкие после отравления фосгеном…

      – Я опоздаю! Пожалуйста, пустите меня! – женский голос, донёсшийся из коридора, отчаянно дрожал.

      – Нет, милочка, поезда сегодня не будет, – грубо звучал другой.

      В дверях показались Урсула и Барбара.

      – Он задерживается на сутки или больше.

      – Вы точно знаете? – Урсула сжимала в руках чёрную сумочку – в тон мрачному платью и вуали, скрывавшей лицо.

      – Всё из-за снегопада. Вон сколько снега.

      Барбара подвела Урсулу к окну.

      – Как видишь, я тебя не обманываю. Дорожные службы нескоро справятся с такими завалами. Спешить некуда.

      В комнату вошла Ольга.

      – Эта карга тебе врёт, поезд давно уехал. А это просил передать тебе муженёк с того света…

      Она что-то бросила в огонь, оттуда резко захлопало, послышался едкий запах пороха. Все дёрнулись, а Урсула, взвизгнув, бросилась за кресло.

      – Ах, звуки скандала и тревоги завораживают, – поделилась Ольга. – А что, кто-нибудь курит?

      Томпсон достал сигареты.

      На ней был всё тот же балахон из серого атласа, из-под которого, заметил Томпсон, исчезла остальная одежда.

      Барбара осатанело схватила её за руку.

      – Где ты взяла петарды?

      – Господи, ну и тоскливое же Рождество! – Ольга успела затянуться и присесть. – Если б мочой пахло, один в один монастырь.

      – Отвечай мне, Ольга!

      Ответом Барбаре был взгляд, полный отвращения.

      – Того и гляди зайдёт аббатиса, снимет тяжёлый крест с персей и влупит тебе по лицу. А всего-то из-за лишнего кусочка сахара.

      На последнем слове миссис Холлис прекратила осаду, отпустила руку.

      Ольга безразлично потёрла запястье.

      Урсула вынырнула из-за её спины и приподняла вуаль. По её щекам текли слёзы.

      Она произнесла почти шёпотом:

      – Где Майкл?

      Ответила Ольга:

      – Уехал в купе первого класса. Ты опоздала.

      Лицо Урсулы потухло и вновь озарилось, когда вошёл доктор Джейкобс.

      – Майкл! – женщина бросилась на шею брату.

      На нём уже не было белого халата, пиджак сменил шерстяной свитер. Теперь он выглядел как глава дружного семейства в сочельник.

      – Они всё скрывают от меня! А она мне знаешь что сказала? Что поезд давно уехал! Это правда?

      – А