Данте Алигьери

Божественная комедия. Чистилище


Скачать книгу

rel="nofollow" href="#n_35">[35]

      Всю копоть ада удали с него,

      97. Чтоб спутник твой, туманом бездн повитый,

      Не встретился с божественным послом,

      У райских врат сидящим для защиты.[36]

      100. Весь остров наш, как видишь ты, кругом[37]

      Внизу, где волны хлещут в берег зыбкий,

      Порос по мягкой тине тростником,

      103. Затем что всякий злак, не столько гибкий,[38]

      Не мог бы там у бурных волн расти

      И выдержать с волнами вечной сшибки.

      106. Оттоль сюда не должно вам идти;

      Смотри! уж солнце позлатило волны:

      Оно укажет, где вам путь найти.[39]

      109. Тут он исчез. И, вставши, я, безмолвный,[40]

      Приблизился к учителю и там

      Вперил в него мой взор, смиренья полный.

      112. И он мне: – Шествуй по моим стопам!

      Пойдем назад, куда долина горя[41]

      Склоняется к отлогим берегам.[42]

      115. Уже заря, со мглою ночи споря,[43]

      Гнала ее с небес, и я вдали

      Уж мог заметить трепетанье моря.[44]

      118. Как путники, что, наконец, нашли

      Путь истинный меж пройденными даром.

      Так мы безлюдной той долиной шли.[45]

      121. И под горой, где спорит с дневным жаром

      Роса и, скрытая под тенью гор,

      Не вдруг пред солнцем улетает паром,[46] —

      124. Там обе руки тихо распростер

      Учитель мой над многотравным дерном.

      И я в слезах, потупя долу взор,[47]

      127. Поник пред ним в смирении покорном;

      Тут сбросил он с меня покровы мглы,

      Навеяны на лик мой адским горном.

      130. Потом сошли мы к морю со скалы,

      Не зревшей ввек, чтоб кто по воле рока

      Здесь рассекал в обратный путь валы.[48]

      133. Тут препоясал он меня осокой,

      И вот, – о чудо! – только лишь рукой

      Коснулся злака, как в мгновенье ока

      136. На том же месте вырос злак другой.[49]

      Песнь вторая

Преддверие чистилища. – Ангел кормчий. – Казелла. – Катон.

      1. Уже склонилось солнце с небосклона

      На горизонт, его ж полдневный круг

      Зенитом кроет верх горы Сиона.[50]

      4. И, против солнца обращаясь вкруг,

      Из волн Гангеса вышла ночь с Весами, —

      Чтоб, став длинней, их выронить из рук,[51] —

      7. Так что Авроры светлый лик пред нами

      Из белого стал алым и потом

      Оранжевым, состарившись с часами.[52]

      10. A мы все были на брегу морском,

      Как тот, кто, путь утратя в мире этом,

      Душой парит, a сам все в месте том,[53]

      13. И вдруг, как Марс, пред самым дня рассветом,

      На западе, на лоне синих вод,

      Сквозь пар густой сверкает красным цветом,[54] —

      16. Так