Данте Алигьери

Божественная комедия. Чистилище


Скачать книгу

сем пределе.[58]

      34. Смотри, как он вознес их к небесам!

      Как режет воздух махом крыл нетленных!

      Им не седеть, как вашим волосам!

      37. Приблизясь к нам от граней отдаленных.

      Пернатый Божий лучезарней стал,

      Так что я глаз, сияньем ослепленных,

      40. Не мог поднять. И к брегу он пристал

      С ладьей столь быстрой, легкой, что нимало

      Кристалл волны ее не поглощал.[59]

      43. Стоял небесный кормчий у причала;

      В лице читалась благодать сама,

      В ладье ж сто душ и боле восседало.

      46. In exitù Israel от ярма[60]

      Египтян злых! все пели стройным хором.

      И все, что писано в стихах псалма.

      49. Их осенил крестом он с светлым взором;[61]

      Затем все вышли на берег, a он,

      Как прилетел, так скрылся в беге скором.

      52. Сонм пришлецов был местностью смущен;

      Очами вкруг искал он, где дорога,

      Как тот, кто чем-то новым удивлен.

      55. Со всех сторон из Солнцева чертога

      Струился день и тучей метких стрел

      Со средины неба гнал уж Козерога.[62]

      58. И новый сонм, как скоро нас узрел,

      Поднявши взор, сказал нам: Укажите:

      Коль можете, путь в горний тот предел.[63]

      61. На что Виргилий: – Может быть, вы мните,

      Что край знаком нам? Уверяю вас, —

      В нас путников себе подобных зрите.[64]

      64. Сюда привел пред вами лишь за час

      Нас путь иной, столь пагубный и лютый,[65]

      Что в гору лезть – теперь игра для нас.

      67. По моему дыханью в те минуты[66]

      Заметивши, что я еще живой,

      Весь сонм теней вдруг побледнел от смуты.

      70. И как к гонцу с оливой вестовой

      Народ теснится, чтоб услышать вести,

      Топча один другого в давке той:[67]

      73. Блаженные так духи те все вместе

      Уставили свой взор мне прямо в лик,

      Почти забыв о времени и месте.

      76. Один из них ко мне всех больше ник.

      Обнять меня так пламенно желая,

      Что сделать то ж он и меня подвиг.

      79. О, видная лишь взором тень пустая!

      Три раза к ней я руки простирал,

      К себе на грудь их трижды возвращая.

      82. От дива лик мой? видно, бледен стал,

      Затем что тень с улыбкой отступила,

      A я, гонясь, за нею поспешал;[68]

      85. Спокойней будь! – мне кротко возразила,

      Тогда, узнав ее, я стал молить,

      Чтоб не спеша со мной поговорила.

      88. И дух в ответ: – Как я привык любить

      Тебя, быв в теле, так люблю без тела.

      И я стою. Тебе ж зачем здесь быть?

      91. – Казелла мой! чтоб вновь достичь предела,[69]

      Где я живу, – иду на эту круть;

      Где ж ты, – сказал я, – медлил так, Казелла?[70]

      94. А он на то: – Его в том воля