Антология

Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века


Скачать книгу

в глубь хода еще шагов сорок, мы очутились в довольно просторном подземном гроте. Усевшись на земле, Шерлок Холмс и Нат Пинкертон стали обмениваться впечатлениями.

      Сначала Шерлок Холмс передал в коротких словах весь ход своих расследований и тот путь, по которому он дошел до открытия подземного хода.

      – Итак, наша работа была совершенно одинакова, хотя мы и не знали про мысли один другого, – сказал весело Холмс.

      – Да, с той только разницей, что вы нашли один конец хода, а я – другой! – ответил Пинкертон. – Все время я слушал ваш рассказ с огромным любопытством. Это любопытство было тем сильнее, что некоторые из ваших выводов были форменным сколком с моих.

      – Да?

      – Ну конечно! Так же как и вы, я вывел заключение, что княжна исчезла не через парадный и не через черный ходы. Подобно вам, я осмотрел все подоконники, крышу и карнизы, но, не найдя нигде следов, сказал себе: ход должен где-нибудь кончаться. По моему мнению, сторож пароходной пристани, видевший моторную лодку, наблюдал именно момент похищения княжны.

      – Безусловно! – кивнул головой Шерлок Холмс. – Ее вынесли в тюке, который сторож принял за перину. Тогда появляется главный вопрос: откуда они вынесли ее? Если бы они выносили ее из дома или спускали бы из окна, их непременно заметили бы. Значит, существование подземного хода становилось ясным.

      Нат Пинкертон откашлянулся и продолжал:

      – Куда же мог вывести из дому подземный ход? Если бы он выходил в сад, то разбойникам пришлось бы перетаскивать княжну через забор и их обязательно задержали бы. Посреди улицы он не мог кончаться. Оставалось предположить одно, что ход выходит к Неве и кончается где-нибудь в облицовке набережной. Тогда, сев в лодку, я стал тщательно исследовать береговую облицовку. Несколько раз я проезжал мимо нужного мне места, ничего не замечая, но наконец труды мои увенчались успехом. В одной из трещин между двумя гранитными плитами я нашел что-то вроде металлической кнопки с небольшой дырочкой посредине. Я наудачу ткнул в это отверстие шилом, и вдруг… одна из гранитных плит отодвинулась четверти на две назад и затем вбок, образовав таким образом отверстие, служившее началом этого подземного хода.

      – Когда вы проникли сюда? – спросил Холмс.

      – С час тому назад. Мне пришлось задержаться, пока ко мне не подоспела подмога. Когда эти три товарища подоспели, мы влезли в проход и поползли по подземному ходу, подвигаясь очень медленно, так как исследовали каждый шаг.

      Нат Пинкертон посмотрел на нас и засмеялся.

      – Да, – произнес он. – Когда я увидел свет вашего фонаря, я решил, что это и есть те злодеи, которые похитили княжну. В этот момент я был вполне уверен, что победа останется на моей стороне.

      – А я подумал то же самое про себя, – со смехом ответил Шерлок Холмс.

      Мы несколько минут хохотали от души.

      Но вот наконец Шерлок Холмс поднялся с места.

      – Ну, господа, делу – время, а потехе – час! – сказал он.

      – Время – деньги, – ответил в свою очередь и Нат Пинкертон, вставая с земли.

      – Значит, вы теперь пойдете по пройденному