Антология

Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века


Скачать книгу

Да потому, что в скрытой нише того подземного грота, в котором мы с вами встретились, я нашел ящик с инструментами и принадлежностями к моторной электрической лодке.

      – Что вы говорите? – воскликнул Холмс.

      – Да! И этот ящик я вам сейчас покажу.

      Он позвал лакея и приказал ему принести из швейцарской оставленный там ящик.

      А пока его принесли, он продолжал рассказывать:

      – В подземелье день и ночь постоянно дежурят двое моих агентов. По-видимому, эти инструменты нужны для лодки, и она рано или поздно придет туда. Поэтому-то эту часть набережной, или, вернее, всю набережную, я оставляю за собой как наблюдательный пост.

      – Хорошо, – сказал Холмс, взглядывая на длинный ящик, который лакей в эту минуту поставил перед Натом Пинкертоном.

      Не спеша американец открыл ключом ящик и показал нам штук десять разных странных инструментов.

      – Вот про эти инструменты я не могу сказать ничего, – говорил он, указывая то на один, то на другой предмет. – Но вот эти я знаю. Они служат для исправления некоторых частей электрического двигателя.

      Между тем Шерлок Холмс с видимым любопытством осматривал все предметы.

      – Да… – произнес он вдруг. – Мы слегка ошиблись, считая ее за «моторную» лодку. По-видимому, мы имеем дело не с моторной лодкой, а с подводной, и притом самой последней конструкции.

      При этих словах Нат Пинкертон вскочил как ужаленный.

      – Как?! Почему? Почему вы так думаете? – воскликнул он в страшном волнении.

      – Потому что я слежу за наукой и еще недавно изучал конструкцию последней изобретенной лодки этого типа, – хладнокровно ответил Холмс.

      И, беря из ящика предмет за предметом, он стал объяснять их названия:

      – Вот это – трубка от нагнетателя воздуха, это – запасные части от цилиндра, в котором помещается сгущенный кислород, это – запасные части от электрической машины.

      – Да вы знаете ли, что тот корабль, который вчера… – в волнении заговорил было Нат Пинкертон, но Шерлок Холмс с улыбкой перебил его:

      – Да, дорогой коллега, я читал газеты и знаю, что вчера в три часа дня немецкий пароход, вошедший недавно в Неву и стоявший в ее устье в ожидании разгрузки товаров, внезапно пошел ко дну, словно взорванный. После катастрофы, через семнадцать часов, то есть сегодня в восемь часов утра, под воду были спущены пять водолазов, которые подробно осмотрели весь корпус, исследуя причину потопления. Они нашли у самого киля, в кормовой части, огромную пробоину, словно пароход налетел на подводную мину. Никаких мин в этом месте никогда не было. Катастрофа эта, в которой погибло одиннадцать человек, произвела страшный переполох не только в торговом мире и среди публики, но и в правительственных сферах. Морское министерство производит по этому поводу строгое следствие. Пароход принадлежит гамбургскому торговому дому «Дайтон и Кo» и пришел в Россию с грузом бронзовых изделий. В числе прочих товаров на нем имелись и изделия из золота и серебра, которых было на сумму около семисот тридцати тысяч рублей.

      Все время, пока Холмс говорил, Нат Пинкертон молча кивал головой.

      – Вы,