Антология

Страшные тайны. Антология русского криминального рассказа конца XIX – начала XX века


Скачать книгу

бога! Не пускайте его! Он хочет меня убить! Он идет за мной по пятам!

      Пинкертон открыл дверь на лестницу и, не увидев там никого, приказал Роберту:

      – Пойди, пожалуйста, на улицу, посмотри хорошенько, не увидишь ли ты там какой-либо подозрительной личности.

      Взволнованный посетитель между тем упал на первый попавшийся стул. Вид у него был очень странный, даже почти комичный. На тоненьком тщедушном тельце висел длинный синий сюртук, который, при необыкновенно низеньком росте старичка, напоминал широкий развевающийся плащ. Желтое морщинистое лицо окаймляла длинная белая борода, голову покрывала копна таких же белых волос.

      Лицо носило отпечаток невыразимого ужаса и страха, глаза все еще боязливо смотрели на входную дверь, как бы ожидая, что вот-вот она откроется и в комнату ворвется какой-то страшный враг.

      Пинкертон подошел к старику:

      – Вам теперь совсем нечего больше бояться. На лестнице не было никого, а мой помощник только что пошел вниз на улицу, чтобы убедиться, что и там поблизости нет никакого опасного человека.

      Старик содрогнулся.

      – Но он там… рыжий… – пролепетал он. – Дьявол преследует меня повсюду, он идет за мной по пятам, я знаю! Он хочет меня убить, он хочет…

      Старик испуганно оглянулся по сторонам и замолчал, как бы боясь, что сказал уже слишком много.

      – Да уверяю же вас, вы здесь в полной безопасности. Верьте мне! Ведь вы хотели меня навестить, не правда ли?

      Старик поднялся и встал позади стула, точно готовясь защититься от чьего-то нападения.

      – Мне повсюду грозит опасность, – пробормотал он. – Все люди такие злые, жестокие. Я ненавижу их, они хотят меня ограбить. А Рыжий Дьявол – он хуже всех. Он уже замахнулся на меня ножом, но я побежал, побежал, как лань, и он меня не догнал!

      Пинкертон начинал терять терпение. Думая, что незнакомец находится в состоянии невменяемости и страдает манией преследования, он сказал спокойно и строго:

      – Если вы пришли ко мне для того, чтобы обратиться за моей помощью, то я должен попросить вас вести себя иначе.

      При этих словах сыщика старик попятился назад и, протянув вперед руки, как бы защищаясь от нападения, жалобно проговорил:

      – И вы? И вы жестоки? И вы хотите навлечь на меня опасность?

      Пинкертон даже засмеялся от досады.

      – Да перестаньте же вы говорить глупости! – возразил он. – Объясните мне, наконец, чего вы от меня хотите? Ведь не случайно же вы пришли в контору Ната Пинкертона?

      – Нет, не случайно, – заявил старик, забираясь в угол и забаррикадировав себя там двумя стульями. – Я хочу видеть мистера Пинкертона.

      – Это я и есть. Так чего же вы от меня хотите?

      – Вы – Нат Пинкертон? В самом деле, вы? Это вы мне должны сначала доказать.

      Великий сыщик посмотрел на своих помощников совершенно озадаченный. Этого до сих пор не требовал еще ни один из его клиентов.

      – Но позвольте, голубчик, – протянул он, пожимая плечами. – Вы, кажется, сами хорошенько не знаете, чего хотите?

      – Я