мы, как бы играя и шутя,
Сумеем примирить и ненароком поженить…
Эндрю:
И чувства нежные в душе их воскресить.
Мы вновь одни… я тут подумал…
Иветта:
(Потупив глаза.)
Какие тучи… дождик бы не вздумал…
(Краснея и смущаясь.)
Вы не могли бы к нам на чай…
Эндрю:
Сейчас?!
Ивета:
Ну, что вы? Завтра!
Эндрю:
Почту за честь… дитя, прощай!
(Целует руку. Поклонившись, уходит.)
Иветта:
(Прижав руку к груди.)
Ночь птицею скорее улетай!
(Убегает.)
Сцена 3
Светает. Щебет птиц. Крадется Бертран с букетом цветов. Комната мадам Флобар. Бертран один.
Бертран:
Цветы моей возлюбленной!
Вот здесь на стол я положу,
(Оглядывается.)
В твоей обители часочек посижу!
(Садится в кресло. Засыпает.)
Звук подъехавшего экипажа. В комнату входит мадам Флобар.
Мадам Флобар:
(Снимает перчатки.)
Ах, как устала я,
Как-будто бы не лошади, а я,
Наш экипаж везла…
И ничего о папе не узнала!
Клозе…
(Видит в кресле спящего Бертрана.)
Аааааа…
(Падает в обморок. Бертран просыпается, выскакивает в окно.)
Вбегает Клозетта на звук бьющегося стекла. Видит мадам Флобар без сознания. Бросается к ней.
Клозетта:
Фифи! Очнись! Эй, кто-нибудь на помощь!
Мадам Флобар:
(Открыв один глаз.)
Да не кричи ты так.
Клозетта:
(Не понимая.)
Как то есть, не кричи?
Фифи, что здесь случилось?
Ты, как убитая лежала на полу…
Мадам Флобар:
(Рассеянно.)
Сердце красавицы…
Клозетта:
Вот этого никак я не пойму.
Мадам Флобар:
(Шепотом.)
Клозетта, я схожу с ума!
Когда сюда вошла… мне показалось,
Быть может, нет, а может, да,
Ах, я должно быть, размечталась…
Клозетта:
Я говорила вам, мадам, что оперетта…
Мадам Флобар:
(Перебивает.)
Ах, помолчи, Клозетта,
Она напомнила мне боль ушедших лет…
А тут еще… садовник в кресле… чуть свет…
Клозетта:
Садовник?
Мадам Флобар:
Да, сидел тут… в кресле, спал, бедняга.
А я как… он и выпрыгнул в окно.
Клозетта:
Он это от испуга, бедолага!
Смотри-ка он разбил стекло.
Мадам Флобар:
Он мог пораниться!
Скорей бинты, примочки и салфетки,
Бежим скорее в сад…
(Убегает.)
Клозетта:
(Кричит