Энн Тайлер

Французская косичка


Скачать книгу

магазинам в соседнем городке. (Элис обожала шопинг.) Тот факт, что Лили все еще валялась в постели, а когда они растолкали ее, заявила, что не может составить им компанию, потому что за ней заедет Трент, нимало не смутил Мерси.

      – И что? Ему просто придется подождать, – сказала она. – Будет ценить тебя еще больше.

      И добавила, что, может, они найдут там новый купальник для Лили. Лили жаловалась, что ее нынешний купальник совсем детский.

      – Бикини? – с надеждой спросила Лили.

      – Ну… раздельный, по крайней мере.

      – Я не хочу просто раздельный. Только мамашки носят раздельный.

      – Посмотрим.

      – О, класс!

      – Я сказала посмотрим.

      – Пап, ты попросишь Трента подождать, если он приедет раньше? – попросила Лили.

      – Не могу, дорогая. Я пойду на озеро, буду учить твоего брата плавать.

      – Оставь Тренту записку, – предложила дочери Мерси. – Прикрепи на двери.

      Лили огорчилась, но возражать и возмущаться не стала. Видимо, решила, что бикини стоит небольшого неудобства для ухажера.

      Элис села за руль, мать рядом с ней, а Лили сзади, так глубоко втиснувшись в сиденье, что ее лицо даже не попадало в зеркало заднего вида. Они ехали по тому самому шоссе, по которому добирались сюда, чуть дальше в том же направлении. Вдоль дороги стояли маленькие пасторальные деревянные дома с резными вывесками: ГЕНИЙ РЫБАЛКИ или ПОМЕСТЬЕ ПЕНСИОНЕРА. Мерси радостно щебетала всю дорогу.

      – Когда я была маленькой, – рассказывала она, – я представляла, как еду на шопинг с дочерью. И я даже не мечтала, что у меня будет две дочери! Я воображала, как мы вместе примеряем наряды, как пробуем разные оттенки губной помады и уговариваемся, где будем прятать от нашего папы кучу пакетов с покупками.

      – А в Данвилле есть нормальные магазины? – встревожилась Лили. – Вдруг там одни только деревенские лавки?

      – Ну конечно, там наверняка есть хорошие магазины. Это же курорт! Сюда приезжают богатые люди!

      Выяснилось, что Лили правильно беспокоилась. Главная улица оказалась той же самой дорогой, по которой они ехали, разве что с тротуарами. Они увидели скобяную лавку и аптеку, сомнительного вида затрапезное кафе и магазин под названием «Высокая мода» с единственным манекеном в витрине – с пластиковыми локонами из 1940-х и в страхолюдном зеленом полотняном халате. Но они все равно зашли. Над дверью звякнул колокольчик.

      – У вас бывают купальники? – спросила Мерси у дамы за прилавком, и дама – с добрым лицом и могучей грудью – оживилась и радостно воскликнула:

      – О! Да! У нас есть купальники! Вон там, на вешалке!

      Но все купальники оказались слитными, а многие вообще с юбочкой.

      – Вот этот довольно миленький, – с надеждой предложила Мерси, показывая пальцем на ситцевое нечто в розовую полоску, с шортиками.

      – Умоляю, – фыркнула Лили. Мерси не настаивала.

      Поблагодарив даму, они вышли. Направились в аптеку, где помада лежала в запертом стеклянном прилавке, а утомлять молодого