Талала Кёр

Проклятие поваренной книги любителя пряных колбасок


Скачать книгу

уйти на передышку хотя бы на пару минут.

      К вечеру поток заказов немного убавился. Повара могли хотя бы поднять головы и начать дышать, а официанты разогнуться от тяжести подносов, забитых разнообразными блюдами, а после и пустой посудой. В преддверии праздничного концерта и фейерверка, посетители начали выгружаться на улицу.

      – Эй…– Герман подошел к Арии и грубо ткнул ей написанный от руки чек едва ли не прямо в лицо.

      – Что это? – схватила его на лету, подобно ценнейшей находке.

      – Поздравляю, сегодня ты будешь готовить!

      Поверить в услышанное было тяжело. Вдруг шеф просто перегрелся над печами? Вспышка радости озарила лицо Арии, однако она изо всех сил пыталась её скрыть, вмиг нацепив вуаль равнодушия.

      – Это ещё с какого перепугу?

      – Тут какой-то странный заказ пришел, – объяснил Герман. – Я его читал-читал, но так и не понял, что хочет этот клиент-идиот. Я бы послал его в задницу, но он, по-моему, при деньгах, поэтому лучше не рисковать.

      – И каковы идеи?

      – Я решил подать ему медальоны из оленины под брусничным соусом, – с гордостью, высокого задрав нос, произнёс шеф. – Всё приготовишь ты, но строго по рецепту. А сейчас мне нужно разделаться с доставкой. Поняла? Расчленю, если оплошаешь.

      Наставления Германа уже не имели никакого значения. Ария не слушала его, а внимательно вчитывалась в заказ. Все эти месяцы он, горделивый полудурок, не разрешал ей даже яичницу на завтрак подавать, а всё потому что, видите ли, она помощница повара и ей не положено контролировать процессы, которые хотя бы немного не похожи на батрачество. Оказывается, что во время потопа и рабу можно поуправлять царским судном.

      Заказ звучал следующим образом: «Желаю попробовать блюдо, которое можно есть тысячу лет изо дня в день, и оно ни капельки не надоест». Поначалу Ария ничего не поняла, поэтому перечитала его несколько раз, вначале про себя, а потом и вслух.

      Желание посетителя действительно было странным и максимально непонятным. Вот же фантазия у клиентов, которые благодаря своему толстому кошельку успели попробовать наверняка даже мясо единорога. И всегда им кажется, что пища, оказавшаяся на их тарелке, недостаточно изысканна. Возможно, здесь речь идёт совсем о другом? О пище духовной, например? Ведь невозможно упиваться столько времени одним блюдом даже, если это будет вкуснейший и самый редчайший деликатес.

      – А кто его заказал? – спросила Ария, внимательно посмотрев на Германа, словно он мог дать какую-то подсказку.

      – А я гребу? Мужик какой-то! – пожал плечами шеф.

      Медальоны брошены на гриль. Дожидаясь, пока мясо покроется колером, Ария параллельно не переставала перебирать в голове варианты, которые реально могли бы дать внятный ответ на посланный запрос. Блюдо, которое можно есть тысячу лет? Кто его будет есть тысячу лет? Зачем кому-то есть его тысячу лет? Вопросы роились в голове, как надоедливые мухи, не давая сосредоточиться на основной задаче.

      Приправив блюдо, Ария