Джалал ад-Дин Руми

Поэма о скрытом смысле. Четвертый дафтар


Скачать книгу

и воображение[590].

      Эта [земная] пустыня посреди пустынь той [духовной земли] –

      Словно один-единственный волосок, затерявшийся в полноводном море.

      Та недвижная вода, движение которой скрыто,

      Более свежа, более приятна, чем бегущие ручьи,

      Ибо в ней, словно душа и дух,

      Таятся скрытое движения и шагающие ноги.

      Слушатель уснул, сократи проповедь,

      О проповедник, хватит чертить на воде!..[591]

      1095 Вставай, о Билкис, торговля идет бойко!

      Беги от этих скаредных, они приведут [ее] в упадок[592].

      Поднимись, о Билкис, сейчас своею волею,

      Прежде чем смерть нападет на тебя.

      После этого смерть так потянет тебя за ухо,

      Что словно вор за стражником пойдешь ты, прощаясь с душой[593].

      До каких пор ты будешь воровать подковы с ослов?

      Если уж воруешь, пойди и воруй рубины[594].

      Твои сестры обрели царство вечное,

      Ты же приняла царство жалкое и презренное[595].

      1100 О [сколь] блажен тот, кто вырвался из этого царства,

      Ибо смерть это царство опустошает[596].

      Встань же, о Билкис, приди и узри

      Царство царей и султанов религии.

      Внутренне он восседает в цветнике,

      Внешне он – хади среди друзей[597].

      Сад идет вместе с ним, куда бы тот ни пошел,

      Но от людей он остается скрытым.

      Плоды [в том саду] умоляют: отведай нас!

      Живая вода притекает: испей меня!

      1105 Облетай вокруг небосвода без крыльев и перьев,

      Словно солнце, словно полная луна, словно молодой месяц[598].

      Ты, подобно душе, будешь идти, а ног не будет.

      Будешь вкушать сотни яств, а [зубов], разжевывающих кус, не будет[599].

      Ни морское чудище скорбей не нападет на твой корабль,

      Ни смерть не причинит тебе зла.

      Ты и царь, ты и войско, ты и престол.

      Ты будешь и обладатель благого счастья, и само счастье.

      Ведь если ты – обладающий благим счастьем и могучий султан,

      Счастье-то – это не ты сам, когда-нибудь счастье уйдет,

      1110 И останешься ты, словно жалкий бедняк.

      Будь же сам своим собственным счастьем, о избранный!

      Если ты сам будешь своим счастьем, о обладающий смыслами,

      То как же ты, который сам и есть счастье, утратишь себя?!

      Как же ты утратишь себя, о обладающий благими свойствами,

      Если самая твоя сущность стала для тебя царством и богатством?![600]

      Окончание рассказа о том, как Сулайман (мир ему!) построил Отдаленнейшую мечеть по научению и внушению Господнему[601], ради премудрых причин, Ему ведомых, и как ему явным образом помогали ангелы, дивы, пери и люди[602]

      «О Сулайман, построй мечеть Отдаленнейшую:

      Войско Билкис пришло на молитву!»[603]

      Когда он приступил к строительству этой мечети,

      Пришли джинны и люди и взялись за