Уильям Шекспир

Гамлет


Скачать книгу

наш иск, хоть был красноречив

      В своей защитой речи.

      КОРОЛЕВА:

      Не пытались

      Развлечь его?

      РОЗЕНКРАНЦ:

      Вот тут нам повезло.

      Дорогой обогнали мы актеров,

      О чем и сообщили принцу. Он,

      Похоже, принял с радостью известье.

      Актеры на дворе. Им, вроде, дан

      Приказ играть сегодня.

      ПОЛОНИЙ:

      Верно, верно.

      И принц меня просил на сей предмет

      Молить склонить державный слух и око.

      КОРОЛЬ:

      Со всей душой. Рад слышать, что его

      К такому тянет. Следует и впредь

      Острее править страсть его к забавам!

      РОЗЕНКРАНЦ:

      Исполним.

      (Розенкранц и Гильденстерн уходят.)

      КОРОЛЬ:

      Вы бы, милая Гертруда,

      Оставили нас тоже. Нам тайком

      Доносят: Гамлет близко. Здесь, случайно,

      Офелию он встретит. Видит Бог,

      Оправдана подглядка отчим правом:

      Мы проследим тишком с ее отцом

      Свиданье это и рассудим здраво,

      Из поведенья принца исходя,

      Любовь ли точно, или что другое

      Его терзает.

      КОРОЛЕВА:

      Ухожу. Дай Бог,

      Офелия, актриса поневоле,

      Чтоб ваша прелесть, девочка, была

      Счастливою причиной буйства сына,

      Чтоб ваши свойства помогли его

      На путь наставить, к чести вас обоих.

      ОФЕЛИЯ:

      Дай Господи!

      (Королева уходит.)

      ПОЛОНИЙ:

      Офелия, пора!

      Прохаживайтесь. – Окажите милость,

      Извольте притаиться, государь. –

      Читайте, вот псалтирь, – молитва красит

      Уединенье. Господи, грешим!

      Да что там, постным ликом да божбою

      Усахарим и чёрта.

      КОРОЛЬ (в сторону):

      Как он прав!

      Рубцом набрякла совесть от удара.

      Напудренные щеки потаскух,

      Сдери румяна, будут не чернее

      Всех дел моих под гладью красных слов.

      О, тяжкий груз!

      ПОЛОНИЙ:

      Идет! Пора, державный,

      Нам отступать.

      (Король и Полоний скрываются. Входит Гамлет.)

      ГАМЛЕТ:

      Так быть или не быть?

      Вот он, вопрос. Достойней – что из двух?

      Скрепить свой дух и выстоять без стона

      Под бешенством пращей и стрел судьбы –

      Или поднять клинок на море бедствий

      И в смертной сшибке им найти конец?

      И умереть. Уснуть. И все. Представим:

      Уснут с тобой тоска и сотни мук:

      Наследных для живых – их нет для мертвых.

      Исход завидный, верно? Смерть – лишь сон…

      Сон, я сказал? А! Вот подводный камень!

      Какие сны придут в смертельном сне,

      Когда житейской маеты удавку

      Разрубим? Вот предел. Вот где шагнуть

      Всё медлим мы, а пытка-жизнь – всё длится…

      Кто вынес бы твой кнут и хохот, Время,

      Тирана кривду, травлю гордых душ,

      Мучения любви неоценённой,

      Закона