Эмилио Сальгари

Жемчужина Лабуана (сборник)


Скачать книгу

работа, – ответил Сандокан.

      – Теперь пойдем со мной.

      – Куда?

      – На берег. Там уже двадцать человек, которые нас ждут.

      – Что ты собираешься делать, Янес?

      – Скоро увидишь. Эй!.. Шлюпку на воду и смотрите в оба.

      Глава XXII

      Пленник

      Переплыв речку, Янес привел Сандокана в густую чащу, где притаились двадцать человек, полностью вооруженных; у каждого, кроме того, был с собой запас провизии и шерстяное одеяло.

      Параноа и его помощник Икаут тоже были там.

      – Все здесь? – спросил Янес.

      – Все, – ответили они.

      – Тогда слушай меня внимательно, Икаут, – снова начал португалец. – Ты вернешься на борт и, если что-то случится, пришлешь сюда гонца, который встретит здесь нашего человека и через него передаст нам известие. Таким же путем и ты будешь получать наши приказания, которым ты должен неукоснительно следовать. Будь осторожен, не дай захватить себя врасплох красным мундирам. И не забывай нас обо всем извещать, что бы здесь у вас ни произошло.

      – Рассчитывайте на меня, господин Янес.

      – Возвращайся на борт и жди.

      В то время как помощник прыгнул в шлюпку, Янес во главе отряда двинулся вверх по течению речки.

      – Куда ты меня ведешь? – спросил Сандокан, который ничего не понимал.

      – Подожди немного, дружище… Скажи мне, прежде всего, на каком расстоянии от моря находится вилла лорда Гвиллока?

      – Около двух миль по прямой.

      – Тогда у нас людей больше чем достаточно.

      – Для чего?

      – Потерпи немного, Сандокан.

      Он сориентировался по компасу и быстрыми шагами двинулся в лес.

      Пройдя четыреста метров, он остановился возле огромного камфарного дерева, окруженного густыми кустами, и, повернувшись к одному из матросов, сказал:

      – Ты устроишь здесь наблюдательный пункт, и не покидай его ни в коем случае, кроме как по нашему приказу. Река отсюда недалеко, поэтому ты сможешь легко сообщаться с прао. На таком же расстоянии к востоку будет находиться один из твоих товарищей. Любой приказ, полученный с прао, ты тут же передашь своему ближайшему соседу. Ты меня понял?

      – Да, господин Янес.

      Пока малаец устраивался у подножия дерева, отряд пустился дальше, оставив и второго человека на указанном расстоянии.

      – Теперь понятно? – спросил Янес у Сандокана.

      – Да, – ответил тот. – Восхищаюсь твоей хитростью. С этими часовыми, расставленными по лесу, мы можем в считанные минуты снестись с нашим судном, даже находясь возле виллы лорда Джеймса.

      – Да, Сандокан, и приказать Икауту быстро оснастить наш прао, чтобы сразу же выйти в море или же послать нам помощь, если понадобится.

      – А где мы сами устроимся?

      – На дороге, которая ведет в Викторию. Оттуда мы увидим, кто направляется на виллу или кто выходит из нее, и тут же примем свои меры. Если лорд Джеймс надумает бежать, мы встретим его, как надо.

      – А если он на это не решится?

      – Черт