что перспектива вновь оказаться в самом сердце Гринсэнда, теперь полном скорби и мрачных подозрений, не станет для его старой подруги слишком тяжелым испытанием.
Глава 7
Паб «Монарх и кузнечик» располагался в средней части главной улицы деревни, втиснутый в плотный ряд жилых домов. Заезжая на парковку, Ванесса не особо удивилась, увидев, что с тех пор, как она бывала здесь в последний раз, паб успели основательно подновить. Некогда грязно-кремовый фасад щеголял теперь ярко-белой краской и черной облицовкой в тюдоровском стиле. По одной из стен вился плющ, а под каждым из окон красовались вазоны с ярко-желтыми цветами, над которыми жужжали пчелы. Появилась и новая открытая веранда с садовыми столиками, откуда открывался вид на дикие луга.
Вытащив из машины тот самый чемодан, который она планировала взять с собой в Нью-Йорк, Ванесса покатила его ко входу, предназначенному для временных постояльцев, едва не наступив на подсыхающую рвоту, вокруг которой кружил рой мух; их радужные тельца переливались на солнце.
Когда она открыла дверь, звякнул колокольчик, возвещая о ее прибытии. Направляясь по коридору к стойке администратора, Ванесса миновала арку, ведущую в главный зал паба. Она заметила, что и здесь все заметно изменилось – это был уже не тот «паб для стариков» с его липкими красными коврами и поцарапанными столами из красного дерева, к которому она привыкла. Теперь стены были оклеены симпатичными обоями с узором в виде стрекоз, с развешанными поверх них зеркалами в позолоченных рамах, а столики из мангового дерева освещались позолоченными же замысловатыми светильниками. Ребенком она проводила здесь достаточно много времени, особенно после того, как мать неожиданно ушла из дома. Ей припомнилось, что паб тогда представлялся ей пчелиным ульем – работники фермы бабочек почти каждый вечер сидели в этом тесном зальчике чуть ли не друг у друга на головах, наполняя зал несмолкаемым гулом голосов. И пчелиной маткой тут, естественно, была Шэрон.
Подойдя к стойке администратора, Ванесса обнаружила за ней девчонку-подростка, уткнувшуюся в свой телефон, – яркую и эффектную, с бледной кожей, резко контрастировавшей с фиолетовыми волосами. Ванесса многозначительно кашлянула, и девушка подняла голову. Быстро убрав телефон, она встала, зачарованно разглядывая татуировки Ванессы, после чего восхищенно заметила:
– Да вы просто королева букашек!
Королева букашек… Это что-то новенькое. Может, какой-то персонаж из мультика?
Ванесса кивнула.
– Или, как мы предпочитаем называть это в мире криминалистики, доктор энтомологических наук.
– Класс! – Девчонка протянула руку за спину и сняла со стены ключ. – Второй этаж, первая дверь направо. Это у нас самая большая комната. Шэрон сказала, что будет за баром, и попросила вас заглянуть к ней, как только устроитесь.
Ванесса потянулась было за ключом, но девчонка пока что не собиралась его отдавать.
– Вы ведь обязательно найдете его, да? Того, кто их всех убил? Или, может быть, ее… Хотя девяносто три процента убийц в Англии и Уэльсе – мужчины, так что вряд ли.
– Хорошее