были живы, молоды и полны сил. После дележа добычи все находились в приподнятом настроении, а про мертвецов уже никто и не вспоминал. Я прогуливался по наветренной стороне квартердека, снова ничем не занятый. И тут меня осенило. Я быстрым шагом отправился в капитанскую каюту.
Том сидел за столом и вычищал свои пистолеты от нагара. Он поднял взгляд, прицелился в меня и широко улыбнулся.
– Чем могу помочь?
– На корабле освободилась должность… – начал я, и попытался было подойти и сесть за стол, но капитан меня перебил.
– Стой, где стоишь, Картер, – пистолет направлен точно в лицо, и я вижу порох на полке.
– Боцман убит. Я целыми днями бездельничаю. Я мог бы занять место Смита.
– Ты будешь делать, что тебе скажут, Картер, – процедил Том. – Нового боцмана выберем всей командой, это тебе не британский флот.
Я сделал шаг вперёд. Рука с пистолетом дёрнулась. Я сделал ещё шаг, прогремел выстрел.
– Ну так объясни мне уже, в чём твой замысел, Томми, – я бесцеремонно уселся за стол и обернулся – в дверном косяке зияла дыра.
– А ты храбрый ублюдок! – капитан рассмеялся и достал из шкафчика бутылку.
Ром полился в стаканы.
– Ладно, я видел тебя в деле. Пожалуй, теперь можно открыть тебе кусочек правды.
– Ты меня уже тысячу раз видел, Том.
– Тогда ты не был мне настолько родным! Неважно. Видел весь этот сброд с нижней палубы? Лучшие ныряльщики архипелага. Одни из лучших.
Мы подняли стаканы.
– За храбрость.
Тихий 'дзыньк', и обжигающая жидкость бежит по горлу.
– Я знаю место, где лежит целая гора золота.
Я навострил уши. Том поставил стакан и демонстративно положил руки на стол.
– На дне океана. Я знаю точное место, и ты мне нужен, чтобы туда добраться.
– Зачем тебе я? У тебя есть штурман, ты сам неплох в навигации.
– Штурману я не доверяю, а самому стоять с квадрантом, пока нужно вести судно по тем рифам и отмелям – нет. Я веду корабль, ты вычисляешь координаты.
– У тебя есть координаты той кучи золота? Даже если у тебя есть координаты с точностью до секунд, мне не вычислить наше положение с такой же точностью. По крайней мере, долготу мне точно не вычислить.
– Не совсем. Есть кое-что другое.
– Даже не знаю, чем я тут могу тебе помочь, – пожал плечами я и собрался было встать.
В руке капитана молниеносным движением появился пистолет. Другой пистолет. И в этот раз Уэйн вряд ли станет стрелять по двери.
– Тебе придётся помочь, Картер. Курс от Ки-Уэста до Сент-Дэвида. Через открытое море. Есть отрывки из судового журнала. Там почти все румбы записаны! Чёрт побери! Если бы не рифы! Смит мог бы провести корабль, но старик уже был одной ногой в могиле.
– Что значит 'почти все'?
– Несколько страниц вырвано. Но, я думаю, тебе хватит, чтобы повторить их курс. И ещё. Ни одна душа не должна знать, куда и зачем мы идём.
Я