беда в том, Алекс, что ты слишком много времени проводишь с цифрами. – Она открыла глаза. – Позволь сказать тебе, что я видела этот мир больше, чем ты можешь себе представить. Я родилась на рубеже веков. Я была с родителями в Брюсселе, когда Веллингтон встретил Наполеона у Ватерлоо. Я пережила и другие войны, правления четырех монархов и многочисленных премьер-министров. Перемены, которые я видела… – Она покачала головой. – Поезда из одного конца страны в другой, газ, освещающий наши дома, туалеты и я не знаю, что там еще. Я понимаю этот мир так же, как и вы. Я лишь прошу вас обращать внимание на духовное и вечное.
– Бабушка, – поспешно прервал ее Алекс, – я не это имел в виду…
Леди Валерия махнула рукой, чтобы он замолчал.
– Я знаю, что ты имел в виду. И ты знаешь, что имею в виду я. – Она посмотрела на Гэвина. – Не знаю, проверяли вас или нет, но эта информация шла из моего сердца. Все, чего я хочу, – это видеть своих внуков счастливыми. Пообещайте, что не забудете мои слова.
Они пообещали. Старая леди улыбнулась им.
– А теперь порадуйте меня маленьким глотком живой воды.
Это было одно из немногих гэльских выражений, которое поняли они все.
– Ваше здоровье! – произнесла ее светлость.
– Ваше здоровье! – хором повторили внуки и выпили виски.
Это был миг полной гармонии и счастья. В первые часы утра бабушка Макэчеран, будучи в окружении своих внуков, сделала последний вздох.
Глава 2
На этот раз это был не сон. Это была галлюцинация. Он, Джеймс Барнет, никогда прежде не проявляющий ни малейшей склонности путать фантазию с реальностью, начинал медленно сходить с ума.
Один толчок – и женщина, лежавшая на нем, приземлилась на голый зад. Она взвизгнула от испуга и вскочила с кровати. Схватив свою сорочку, она прижала ее к груди и попятилась.
Она была потрясена. Это был постоянный клиент. Ей казалось, что она знает его, но сейчас мужчина с безумными глазами походил на дикаря, только что вышедшего из джунглей.
– Один мой крик, – произнесла она, отдышавшись, – и Большой Энди примчится сюда и переломает твои чертовы ноги.
Джеймс не пошевелился и ничего не ответил. Может, он был лунатиком? Это придало ей смелости сказать:
– Что с тобой случилось, Барнет? Я никогда тебя таким не видела. Ты в порядке?
Джеймс почесал затылок. Ничего не понимая, он посмотрел вокруг. Наваждение медленно рассеялось. Он узнал окружающую его обстановку. Как же иначе? Это ведь был практически его второй дом – публичный дом недалеко от Крокфорда на Сент-Джеймс-стрит. Так он проводил большинство ночей: час или два играл в карты в Крокфорде, затем искал забвения или в бутылке виски, или с женщиной, иногда и в том и в другом.
– Все из-за зеркала, – пробормотал он, разговаривая сам с собой. – Кто повесил на потолок окровавленное зеркало? Это… непристойно.
Джеймс сощурился, пытаясь отогнать нелепую картинку бабушки Макэчеран, отражавшуюся в зеркале и пристально смотревшую на него.