женщина с тёмными волосами, молча наблюдала, как этот корональный «танец» олицетворяет собой чистую энергию космоса.
В боковых отсеках корабля, заполненных оборудованием для научных исследований, царило тихое жужжание машин. Оператор связи, лейтенант Мэри Чанг, пыталась настроить приёмники так, чтобы улавливать любые радиосигналы. Но приборы давали нулевой результат. Всё, что окружало их сейчас, казалось диким и неизведанным. Мертенс ощутила, как сердце бьётся в такт пульсациям солнца, выводя её мысли на более высокий уровень. За одной экспедицией стояли судьбы множества людей, ждущих новых открытий.
Ещё на орбите Земли, когда «Кассиопея» только готовилась к полёту, экипаж понимал, насколько велика ответственность. Энергетический кризис подтачивал ресурсы родной планеты, а перенаселение грозило превратить людские мегаполисы в непригодные для жизни области. У науки оставался последний шанс найти альтернативные источники или новые возможности колонизации – и система Астерии, по предварительным данным, обещала нечто особенное.
– Командор, датчики показывают стабильную гравитацию на четвёртой планете, – негромко сказал старший штурман Лукас Грант, прерывая тишину рубки. – Похоже, этот мир может стать подходящим для высадки, – подхватила Мэри Чанг, сверяясь с топографической картой, которую корабельный ИИ «Кира» строил на основе сканирующих лучей.
Мертенс кивнула:
– Тогда отправимся туда. Если Астерия-IV действительно имеет что-то ценное для нас, мы обязаны это выяснить.
В глубине души она чувствовала, что предстоящий полёт и исследования станут не просто строками в отчёте, но и открытием новой страницы для всей земной цивилизации.
Глава 2. Молчаливые пески Астерии-IV
Спусковой модуль «Кассиопеи» плавно опустился на поверхность Астерии-IV. Под посадочными опорами разлетелись клубы белого песка, смешанного с необычными фиолетовыми спорами, которые поднимались в воздух лёгкими облачками. Атмосфера планеты, как показали предварительные анализы, содержала небольшой процент кислорода и была потенциально пригодной для дыхания в специальных лёгких масках.
Когда десантная группа вышла наружу, их сразу обдал тёплый сухой ветер, доносивший далёкие отголоски неясного «звучания». Будто бы вокруг стоял неуловимый хор, едва различимый слуху, но всё же проникающий прямо в сознание. Капрал Хаим Вольски, широкоплечий и всегда готовый к экстремальным ситуациям, ощутил непривычный трепет:
– Командор, у меня ощущение, что здесь… есть что-то на грани слышимости, – пробормотал он, вертя головой. – Словно сама планета поёт.
Мертенс прислушалась и действительно улавливала вибрацию, резонирующую в груди. В отличие от Вольски, она старалась держаться сдержанно, ведь любая эйфория могла обернуться непредсказуемыми последствиями. Тем не менее, этот инопланетный пейзаж завораживал: барханы из белоснежных минералов, вкраплённых то ли пылью, то ли цветущей флорой, простирались до