в Великобритании ещё много диалектов английского языка, – добавил Марк.
– А в Австралии говорят на австралийском варианте английского языка?
– Да, а ещё этот вариант используют в Новой Зеландии.
– Это страна на островах недалеко от Австралии?
– Молодец, Алёна. У Вас по географии «пятёрка»?
– Да, – скромно ответствовала Алёнка и задала следующий вопрос. – А бывает так, что в одном городе говорят на одном диалекте, а в другом – на другом?
– А в третьем – на третьем, в четвёртом – на четвёртом.… Бывает, уважаемая Алёна, бывает. Бывает, что в разных деревнях, расположенных рядом, говорят на разных диалектах.
– И люди друг друга не понимают?
– Чаще всего, понимают, но бывает, что и нет.
– А как же они тогда общаются между собой?
– На главном языке, который называют общенациональным, то есть общим для всей нации.
– Значит, большие шары – это общенациональные языки, а маленькие, которые внутри – их диалекты?
– Правильно, Алёна.
– А, всё-таки, эти «грибы»…?
– Часто бывает, что диалект так сильно начинает отличаться от общенационального языка, что становится самостоятельным языком. Он уже не летает внутри шара-языка, а выходит из него и постепенно совсем отрывается – так появляются языки-родственники или родственные языки.
Вы, может быть, знаете, Алёна, что когда-то существовал древнерусский язык, у которого было три диалекта. Сейчас эти диалекты стали белорусским, русским и украинским языками. И так происходило и происходит со многими языками.
– Значит, что эти шары-«грибы» вот-вот улизнут от больших шаров-языков! Как интересно!!! Вот почему сложно посчитать! То ли шар с «грибами» считать как один язык, то ли как несколько.
– А ещё, – продолжал Вопросительный Знак, – бывает, что нет общенационального языка, а только несколько диалектов. В этом случае тоже непонятно, как считать. То ли диалекты считать как разные языки, то ли всю группу считать как один язык.
– Теперь я окончательно поняла, почему нельзя точно посчитать количество языков в мире. – подвела итог Алёнка.
– Да-да, Алёна, да-да, – сказал Марк, слегка рассеянно, потому что они уже очень близко подлетели к большой группе шаров-языков.
Первое знакомство с Грамматиканглией
– А это что за семейка? – поинтересовалась Алёнка.
– Точнее, не семейка, а группа. Группа германских языков.
– Германских, потому что на них говорят в Германии?
– Нет, – улыбнулся Вопросительный Знак, – в Германии говорят на немецком языке и его диалектах. Просто учёные назвали так эту группу, чтобы её как-то отличать от других групп языков. Видите, Алёна, эта группа состоит из двух групп поменьше. Их ещё называют подгруппами. Когда-то этих подгрупп было три, но языки третьей группы, умерли.
– Как это, умерли?
– Как и всё