мастер разлил кроваво-красную тушь.
Убитая горем Сян Мей приказала срубить одну из сакур, растущих у входа в храм и сделать из нее цинь. Ведь принц так любил музыку и ее пение. Когда мастер преподнес ей готовый инструмент, Сян Мей назвала ее «Слеза сакуры». Играя на этой цине она всегда улыбалась, потому что вспоминала принца и свое обещание, всегда смотреть на него с улыбкой, в эти мгновения вместо девушки плакала ее цинь.
В повозке повисла гнетущая тишина.
– Неужели, принца никак нельзя было спасти? – Наконец произнесла Цао Фэнь, поглаживая рукой красивый футляр, где лежал инструмент.
– А вы бы хотели, чтобы он выжил? – Удивился Баи Шен.
– Конечно, они ведь так любили друг друга.
– По-вашему, моя госпожа, любовь прощает все? Если бы Шан Линь не полюбил девушку, а просто желал ее убить ради своего могущества, но Тень Ю спас бы сестру, вы бы просто порадовались, что злодей получил по заслугам. Почему же теперь вы готовы его простить?
– В последний момент он передумал!
– Только из-за ребенка.
– И все же… Мне так жаль, что история закончилась трагедией.
– Разве это трагедия? Надменный принц погиб, а ни в чем не повинная Сян Мей и ребенок остались живы. Даже одна жизнь важна, моя госпожа. Особенно, если это жизнь дорого вам человека.
– Но что стало с малышом? Родился ли он драконом?
– История об этом умалчивает, возможно, она родила дочь.
– Вот как… А девочка не могла стать драконом?
– Дракон полон энергии ян, женщина не может стать драконом. Но женщина может стать фениксом.
– О, расскажите мне об этом!
– Слушать истории очень занимательно, моя госпожа. Но я ваш учитель, а не рассказчик. Молодая образованная барышня должна и сама уметь развлечь своего спутника. Покажите мне, хорошо ли вы умеете сочинять стихи?
– Стихи? Но здесь совершенно ничего не вызывает у меня вдохновения.
– Восхвалять в стихах прекрасные цветы в саду может каждый. Вы же должны увидеть достойное в любом месте. Расскажите мне об этой дороге, что простирается перед нами.
– О чем тут можно сложить стих? Пыльная дорога, множество людей, запах конского пота и стаи мух! – Возмутилась принцесса.
– Вперед простирается дорога
Сотни судеб прошли этот путь,
Но склонились стебли под тяжестью риса,
Благословенен наш край.
Произнес учитель Баи.
– Разве это укрыто от вашего взора? – спросил мужчина.
– Просите, учитель, я плохо старалась. К следующему вашему заданию я отнесусь серьезнее. Но сейчас я уже устала, и история про «Слезу сакуры» оставила сильное впечатление. Не думаю, что сегодня я смогу сочинить что-то достойное.
– Вы быстро сдаетесь.
– Меня утомляет путешествие.
– Насколько я знаю, совсем скоро у нас на пути будет большая гостиница, там вы сможете восстановить свои силы.
– Постоялый двор Вен Чен славится своими источниками! Мы слишком