Эрл Стенли Гарднер

Дело об искривленной свече


Скачать книгу

добавил: – Я и сам не уверен в правильности своих рассуждений. Действую по наитию. Позвоните Аделаиде Кингсмен, скажите, чтобы она не подписывала никаких бумаг и ни о чем не договаривалась до тех пор, пока мы не дадим ей на это «добро», а со всеми вопросами пусть обращается к нам. Сообщите ей, что мы переведем ее из общей палаты в отдельную со специальным персоналом. Проследите за тем, чтобы лучший хирург Сан-Франциско был приглашен на консультацию завтра утром.

      По физиономии Джексона было видно, что он потрясен.

      – А кто оплатит счет? – поинтересовался он.

      – Мы, – ответил Мейсон.

      Глава 2

      На следующее утро Пол Дрейк, высоченный, худощавый и поразительно пластичный, сидел в своей излюбленной позе в большом мягком кресле кабинета Мейсона. Он упирался спиной в один подлокотник, а через второй перекинул ноги, внимательно глядя на хозяина кабинета.

      – Откуда такой неожиданный интерес к каракулю, Перри?

      – Не знаю. Может быть, мне захочется приобрести каракулевую шубу… Что ты сумел выяснить?

      – Что каракулевая компания напоминает кролика в шляпе фокусника: то он есть, то его нет. Вроде бы компания существует совершенно легально – и в то же время нет. Компания скупила много земли в Скиннер-Хиллзском округе.

      – С какой целью?

      – Под пастбища для каракулевых овец.

      – Почему именно Скиннер-Хиллз?

      – Мне все это многословно объясняли сотрудники компании с прекрасно подвешенными языками. Там как раз требуемое количество солнечного света, подходящее количество выпадающих дождей и необходимый процент минеральных веществ в почве, которые весьма пользительны для овечек.

      – Кто стоит за красноречивыми торговцами? – поинтересовался Мейсон.

      – Вроде бы главным у них является Фред Милфилд. Он проживает в доме 2291 по Вест-Нарлиан-авеню, это многоквартирный дом… Он женат. Супруга – Дафна Милфилд. Оба они из Небраски, уроженцы какого-то городка близ Лас-Вегаса.

      – Есть и другие комиссионеры?

      – Некто по имени Гарри Ван Ньюис, тридцать пять лет, тощий, узкоплечий, с бледной кожей и темными глазами, довольно наглый и развязный. Тоже откуда-то из-под Лас-Вегаса, штат Невада. Занимает шестьсот семнадцатый номер в отеле «Корниш», если только когда-нибудь посчастливится его там застать. Моим людям до сих пор это не удавалось.

      – Что скажешь про Милфилда?

      – Непосредственно мы с ним не контактировали, просто навели справки. Лет пятидесяти четырех, с солидным брюшком, сохранившиеся кое-где волосы, светлые голубые глаза немного навыкате, что придает ему простодушный, бесхитростный вид, самоуверен. Довольно бесцеремонно похозяйничали эти ребята в округе!

      – Покупают или арендуют?

      – Покупают и заключают контракты.

      – Почему ты сказал, что эта компания похожа на кролика в шляпе фокусника, Пол?

      – За этими овечками скрывается что-то такое, чего никак не разглядеть. Я имею в виду человека-невидимку.

      – С чего ты взял?

      –