Эрл Стенли Гарднер

Дело об искривленной свече


Скачать книгу

Вот я и хочу предъявить свои условия в интересах женщины по имени Аделаида Кингсмен, которая лежит с переломом ноги в Сан-Франциско, уверенная, что она за свой участок вообще ничего не получит.

      – Ну, – усмехнулся Дрейк, – ты сможешь прижать либо Милфилда, либо Ван Ньюиса…

      – Они мне не нужны! – покачал головой Мейсон. – Я хочу иметь дело с человеком, который стоит за ними. Он приходил вчера в офис в десять часов утра, выяснил, что Виклер записал номер грузовика, и это его настолько встревожило, что он приказал своим поверенным урегулировать конфликт любой ценой. Вот с этим человеком я могу говорить о деле!

      – Нельзя ли что-нибудь выяснить по номеру грузовика? – спросил Дрейк.

      Мейсон рассмеялся:

      – Они, разумеется, возвратили Виклеру записную книжку и карандаш. Но эта книжка с листочками на спирали, знаешь такие? Один листок исчез. И что-либо доказать невозможно, как ты сам понимаешь. Они действуют быстро, я тоже не стану ждать.

      – У меня все, – вздохнул Дрейк. – Я должен работать, но пока единственный обнаруженный нами след указывает на Милфилда и Ван Ньюиса. Причем ни одного из них нам не удалось найти.

      Мейсон взглянул на часы и стал что-то выстукивать пальцами на крышке стола.

      – Они расплачиваются за землю, как за пастбищные угодья? – спросил он через несколько секунд.

      – По отчетам так, – кивнул Дрейк, – но, похоже, эти дельцы еще что-то доплачивают сверх указанной суммы. По документам это не видно. Так что ничего не докажешь… Будь человеком, Перри, дай мне время до понедельника, надеюсь, что тогда я смогу обрисовать тебе всю схему в подробностях.

      – До понедельника? Боюсь, это будет слишком поздно! – вздохнул Мейсон. – Я намерен встретиться с Дафной Милфилд. Что твои молодцы узнали о ней, а?

      – Практически ничего, за исключением того, что она живет в многоквартирном доме по Вест-Нарлиан-авеню.

      Мейсон глянул на Деллу Стрит.

      – Задержись здесь на полчасика, – попросил он, – возможно, это пустая затея, но все-таки какой-то шанс.

      Глава 3

      Дом на Вест-Нарлиан-авеню был экстра-класса. Сидевший в вестибюле за конторкой молодой человек изо всех сил старался внушить Перри Мейсону, что только из-за нехватки рабочих рук на коммутаторе не работает специальный оператор.

      – Мистер Фред Милфилд? – следом за Мейсоном повторил он. – Простите, как доложить?

      – Мейсон.

      – Он вас ожидает, мистер Мейсон?

      – Нет.

      – Одну минуточку, пожалуйста… Мы столько времени обходимся без телефонистки, что уже потеряли надежду ее отыскать. Но ведь постояльцы не должны от этого страдать, не так ли?

      Он прошел к коммутатору и тихо заговорил в трубку. Настолько тихо, что Мейсон ничего не услышал.

      Через пару секунд он повернулся к адвокату и сообщил:

      – Мистера Милфилда нет на месте. Его ожидают лишь поздно вечером.

      – А миссис Милфилд дома? – небрежно осведомился Мейсон.

      Администратор снова вернулся к коммутатору. После краткого разговора сообщил:

      –