по плечу!
Услышав его слова, сэр Кей даже позеленел от злости. Но Король Артур лишь усмехнулся и сказал:
– Молод, горяч… Но с годами это пройдёт. Главное, что ты достоин быть рыцарем. Поезжай и возвращайся с победой!
– Как! – возмутилась девица. – Я просила о Ланселоте, а вы мне дали какого-то кухонного мужика! Позор на вашу голову, Король!
И, расталкивая рыцарей, она бросилась из замка прочь.
Гарет, не долго думая, выбежал за ней следом. У ворот его уже ждал боевой конь, дар Короля Артура, в полгорода ценой. Коня держал под уздцы один из Гаретовых слуг. А другой – держал щит без герба, шлем и деревянное копьё с остриём из воронёной стали. Тут Гарет распустил завязки плаща, что спускался с его плеч до самых пят, и сбросил плащ на землю. И тотчас засверкали, подобно пламени, его богатые доспехи. Пока Гарет садился на коня, пока надевал шлем и прилаживал к руке копьё, из кухни вышли, чтобы его проводить, слуги, и крик их: «Да поможет тебе Господь!» разнёсся по всей округе. Гарет, пробившись сквозь их толпу, промчался по наклонной улице вниз и вскоре исчез за городскими воротами.
А сэр Кей всё не мог прийти в себя от злости:
– Нет, вы только подумайте, – без конца повторял он. – Кухонный слуга, а туда же, в рыцари лезет! Видно, в юности его столько били по башке, что у него совсем мозги отшибло. Ну ничего! Я его догоню и посмотрю, признает ли он во мне господина!
– Вы совершаете ошибку, – сказал сэру Кею Ланселот. – Мальчик силён, и, судя по всему, меч с копьём ему давно знакомы.
От этих слов сэр Кей ещё больше разъярился:
– Вам бы лучше помолчать. Вы только портите слуг своей снисходительностью!
Вскочив на коня, он поскакал мимо стоявших в молчании слуг вдогонку за Гаретом и настиг его как раз тогда, когда юноша приблизился к девице:
– Стой! Или ты не узнал своего господина? Тебя заждался наш очаг!
– Узнал! Конечно, узнал! – воскликнул Гарет. – Вы самый злой и мерзкий из королевских рыцарей!
– За такие слова ты ответишь! – рявкнул сэр Кей и направил на Гарета копьё.
Но Гарет быстрым ударом меча выбил копьё у него из рук, а затем вонзил меч ему в бок, так что сэр Кей повалился замертво наземь. А Гарет подъехал к Линетте и молвил лишь одно:
– Скачите. Я – за вами!
Девица фыркнула и, хлестнув коня, помчалась прочь. Долго скакали они. Наконец, когда уставший от бешеной скачки конь Линетты стал спотыкаться, она остановилась и крикнула:
– Что ты ко мне привязался, поварёнок? Или ты думаешь, коль ты ранил своего господина, я смогу тебя полюбить? Посудомойка, вертеловращатель – от тебя, смерд, за версту воняет кухней!
– Девица, – учтиво ей ответил Гарет, – говорите что угодно. Я всё равно вас не покину, пока не совершу свой подвиг иль не погибну.
– О, да ты герой! Ну, так знай, герой, скоро тебе предстоит сразиться с таким рыцарем, что и за самый вкусный ломтик с королевской кухни ты не отважишься взглянуть ему в лицо!
– И всё же я попытаюсь, – улыбнулся Гарет.
От